I ain't got many friends left to talk to Nowhere to run when I'm in trouble You know I'd do anything for you Stay the night but keep it undercover I just wanna use your love tonight I don't wanna lose your love tonight
「I just wanna use your love tonight I don't wanna lose your love tonight」 →我要使用你對我的愛、我不要失去你對我的愛。「被愛的人有恃無恐」可以很精確地形容這首歌的主角,他知道他被愛著,而現在正牌女友橋希出門在外,他心裡(ㄐㄐ)寂寞想找人排解。然後他找到了這個愛他的人,他不想錯過,但又不想後續有任何麻煩,所以還不忘加上時間點「tonight 」,美好只在今晚、美好只有今晚。
好多天都偷懶沒發的雨噗
Nowhere to run when I'm in trouble
You know I'd do anything for you
Stay the night but keep it undercover
I just wanna use your love tonight
I don't wanna lose your love tonight
當面臨困境時,我無處可逃
你知道我願為你赴湯蹈火
留下來過夜吧,但要保密
今晚,我要行使你的愛
今晚,我不想失去你的愛
我是喜歡應用大過理論的人。閱讀篇好上也是這樣,比起心理狀態的描寫我更愛實際的情節、對白和互動,用後者襯映前者這種模式更合我胃口。
這首歌寫的是露水相逢,歌詞看似東扯西扯,但卻很明確的描繪出場景和想表達的訊息。
Nowhere to run when I'm in trouble
You know I'd do anything for you」
→人與人要怎麼快速親近?交換秘密、交換弱點。
跟一個準備一夜情的對象說「我沒朋友也沒依靠」,為的是激起對方的同情和同理,藉此讓你我的距離更接近,氣氛不再生疏。而後面接一句「我願意為你做任何事」就是把親近化作親密,說說情話嘛,多甜蜜。我覺得妙的是如果只有最後這句,沒有前面的「訴苦」聽起來根本沒有公信力,但有了前面的鋪成,就變成了「儘管我一無所有,但我會為你赴湯蹈火」
嘖嘖嘖,全都是騙人的鬼。不過主角還是滿坦誠的啦,至少後面有讓人知道他只想快樂沒想負責。
→主角現在正在勸人留下來過夜。他不靠情迷意亂順應而為之類的作法,他擺出商量的姿態,讓這一切看起來很理性,我沒錯、你也沒錯。還有不要聲張,不要讓別人知道這件事,就當作是我們兩人的祕密吧。
其實這番勸說超失敗的,keep it undercover誰不知道,還用你說喔,我們關係就見不得光啊,聽了滿火大的。但主角他是有倚仗的!他最強的底牌就是這個準備要一夜情的人——他愛他。
I don't wanna lose your love tonight」
→我要使用你對我的愛、我不要失去你對我的愛。「被愛的人有恃無恐」可以很精確地形容這首歌的主角,他知道他被愛著,而現在正牌女友橋希出門在外,他心裡(ㄐㄐ)寂寞想找人排解。然後他找到了這個愛他的人,他不想錯過,但又不想後續有任何麻煩,所以還不忘加上時間點「tonight 」,美好只在今晚、美好只有今晚。
不過我覺得這首歌很優秀啦,這個主角沒得逞喔,一夜情對象很有原則,他抵禦了喜歡的人的賣慘、拒絕了邀請關門離開了,棒
真的太讚了,打了一大堆wwww
半夜睡不著覺 拿手機學外文
發生了這件好笑的事
去查字典後 才知道他是說我的聲音和內容不搭 好好笑
謝謝關心耶
認識了好多奇妙的生物 和他們身體構造的機能
怎麼現在才點開 我有夠延遲的
但第一次知道它在唱什麼!!!
好棒謝謝分享
好多歌都是查了歌詞之後才發現超級不得了的
真的好喜歡看作品故事!現在的歌感覺比較缺乏故事性和編曲方面的嘗試