熱到脫皮的趴趴熊
其實這三個字應該是認真嚴肅地在講某件事(如果有看漫畫應該知道我在哪一段內容)
https://images.plurk.com/cSgaezRwDWLTtlwwHKT9d.jpg
但我還是忍不住用台語讀出來了 (rofl) (rofl) (rofl) (rofl) (rofl)
我懷疑翻譯在搞笑,但我沒證據
但其實是「一起笑吧」是我看錯了.....
齊木蘭真的漫畫心得
笑魘 電子書
(第二個字讀「掩」)
熱到脫皮的趴趴熊
等一下......這真的不是恐怖漫畫嗎?(剛剛有點被嚇到了......
定睛一看,喔~~確實被分類在恐怖漫畫啦~
笑魘(01)線上看,漫畫線上看 | BOOK☆WALKER 台灣漫讀 / 電子書平台
笑魘(01) - 服部未定 | Readmoo 讀墨電子書
《笑魘》│樂天Kobo
笑魘-服部未定|Renta!亂搭
熱到脫皮的趴趴熊
看完第一集了~好看!!!!!!!!!!!!!!!!
《笑魘》
但是會怕恐怖獵奇血腥元素的不要看啊~
[推薦] 恐怖驚悚 - 《笑魘》(連載中)-趴趴熊的窩|痞客邦
載入新的回覆