ಠ_ಠ
まほやく
雖然已經淡坑了,但看到一堆友列排隊在發不希望有中文版代理的文章,言詞非常激進,表示不願意讓繁中跟風仔弄髒圈內環境,就覺得原來有這麼多難相處的賢者……
ಠ_ಠ
還一直說不懂日文只想求翻譯的都是廢物
turtle9485
搞不懂,增加客群不好嗎?
turtle9485
為什麼有這種日文優越
bun7341
篩選一下朋友吧。
ಠ_ಠ
按他的說法,喜歡的話就應該認真去學,不可以找藉口不學日文
puppy1387
講得圈內好像有很多活人一樣
ಠ_ಠ
turtle9485: puppy1387: 真的,我寧可遊戲有人玩而不是涼掉
solar2440
天哪 沒什麼坑內朋友所以不知道風向是這樣 聽了好難過
jujube1989
篩選一下朋友吧....
tea3110
增加客源不好嗎...
mango6355
雖然說每個坑一定都有這種人但是居然能到一堆?…篩選一下朋友吧
ಠ_ಠ
我是覺得每個人喜歡一樣東西的方式都不一樣,看不懂原文也不等於沒有在上面花時間,我也在別的坑見過雖然日文沒有很好,但對劇情跟角色解析非常深刻的神仙太太。
而且大家玩個遊戲不就是輕鬆娛樂,所需要的不就是一點點時間跟興趣,何必一定得會什麼才能入坑。
wolf6402
噗主居然還能有一堆友列會聊法使 我怎麼都沒有朋在坑內了⋯
mink8640
wolf6402: 旅人我也
lynx1787
樓上2位賢者別難過
旅人有坑內友人也有要好親友不在坑內但很認真觀望劇情進度(?(可以自己培養坑內友人(喂
是說⋯噗主遇到的太偏激了吧?(喂
旅人跟旅人親友都認為增加客源不好嗎?(我們比較擔心摳哩倒閉(喂
ಠ_ಠ
其實我平常都在潛水,也沒怎麼跟友列互動啦,但這種過激人士我也不太擅長應對就是了
因為本身沒有刪友的習慣,就算發現價值觀不合也一樣會把人留在友列,順便觀察圈內風向。

我也好擔心摳哩倒掉,給我振作一點啊摳哩
giant3596
難道他們覺得現在圈內風氣有很好很熱鬧嗎
遊戲時間越長玩家只會一直流失,有個機會吸引新血進來覺得是一件好事,想多點人來認識法使來課金讓公司賺錢才能經營下去(大家罵歸罵還是想coly永續經營
我也是中途才加入的賢者,難道不是古參就不能喜歡法使嗎
身邊的朋友都對這類遊戲不感興趣,我也想有個人可以推坑(只能在噗裡自言自語
giant3596
wolf6402: 好想...有好友...聊法使
cherry929
其實每個坑都這樣,我每次玩日遊之後出繁中版,日遊玩家必罵,他們不喜歡有新玩家,喜歡原本坑內安穩的生態,覺得遊戲出繁中會出現很多不理解原生態的雷包玩家惹人厭之類的,而且確實蠻多人有語言歧視的,我現在比較擔心這繁中應該維持不了多久
durian8302
這坑超冷的XDD還願意出台服算不錯了,不過我也覺得應該很快就會倒了ww
milk7576
看到跟風仔的時候問號了一下
這個坑有熱到可以用跟風仔這個名詞的程度嗎?(失禮
連動畫都是明年才出耶
雖然我猜這個時間點推繁中服,其中一個原因是幫明年動畫預熱&等明年動畫推出後,又能吸引更多賢者入坑遊戲
個人是非常樂見看到中文代理,這麼棒的劇情故事,如果因為不會日文就沒機會體驗,那就太可惜了啊!!!(不會日文的可能只是還沒學嘛,但也沒關係啊)
相信後面因為繁中服而加入的賢者,也會有善良優秀好賢者的!
所以我們老(?)賢者應該要做好榜樣,維持圈子良好風氣才對~
現在只擔心代理經營不善而已,只要代理沒問題,人的問題就不用過於煩惱,畢竟怪咖應該是不論新賢者還是資深賢者都不喜歡的啊,不用先悲觀的擔心這麼多啦
shark4381
我怎麼覺得我的友列跟噗主重疊性很高?
我雖然多少可以理解他們的想法,但更希望遊戲能活久一點,不然哪天關了就什麼都不剩了啊⋯⋯
taco1905
身邊是沒有討論到跟風仔的問題,其實這坑真的沒很熱
反而有意見都是代理,而且還是沒聽過的代理商,會有點抖心情蠻複雜的
ಠ_ಠ
shark4381: 天吶!?
milk7576: 我的友列真的超級執著一定要會原文這件事,確實有中文版就會有各種人進來,其中一定也會有怪咖,但說真的日文能力也不是什麼可以用來篩選人品跟熱愛程度的標準,像現在繁中版沒開還不是有他們這樣原文優越的怪咖在
turtle9485
我覺得是曾經熱過但畢竟三年過去了
而且後續的經營雖然是穩但原廠有不少值得吐槽的地方

有繁中我反而比較擔心他們要怎麼吸引人,一個三年前的舊遊戲要怎麼吸引現在的客群
ಠ_ಠ
taco1905: 這個代理商之前好像是代理美男系列比較多,但美男系列我沒有很認真玩,不清楚經營得怎麼樣
giant3596
turtle9485: 大概是配合動畫吸引看動畫進坑的人,雖然不知會進日服還是中文服(
還有很多在一直觀望但因為沒中文看不懂故事而沒玩的人
ape9309
個人覺得噗主說的那個人是想表達喜歡角色跟劇情就去學原文再去咀嚼文字,會比逼站漢化還要更貼近原作,只是用很過激的方式表達w
wolf6402
怎麼大家都知道在講誰 其實法使原文有些地方還蠻難的,雖然懂日文但有時啃得滿累的
有繁中的話自己也很開心能再看一遍
falcon9681
我覺得應該是人家可能曾經遇到這方面來說不是很喜歡的事而導致排斥
這裡版面上也很多朋友不是很喜歡法使中文化
連我自己都可能不是特別喜歡但也還是會接納,畢竟就是想要從大家的口中聽到各種有趣的心得

我自己覺得是因為現在科技幾乎都很發達,手機起碼也會有翻譯器或是有些人手機裡會有BiliBili
所以看不懂起碼還是有這些管道跟朋友口述來幫忙看懂劇情
但真的要是有喜歡你可以去學習,我也是真的很喜歡所以現在也正在學習日語

那位朋友可能是真的很在乎劇情的人
falcon9681
雖然我也常常在想Coly爛是不是快倒了,但內心其實並不希望倒,畢竟是真的真的很喜歡他們家的遊戲
jujube1989
我覺得雖然說喜歡可以為了劇情去學習日文是沒錯,但那前提是也要先引起人家對法使的興趣啊?
中文版不是只是為了讓原本就興趣的人可以看翻譯,而是應該是要推廣到更廣的客群吧?
玩家自行推廣或翻譯總有極限,現在有正式管道可以推廣自己喜歡的作品到底有什麼不好..............
sundae9423
我看完覺得不是這個問題?
如果有興趣難道不會自己找資源嗎@@
mango6355
sundae9423
mango6355: 我偷偷猜原文是fb
turtle9485
giant3596: 對啊,其實還是有人在觀望的,有正式的版本即使很短好了也說不定可以拉動去日服的人
人越多越好吧,就算有老鼠屎好了,那也是人多之後才需要煩惱的事情,遊戲都死掉了還怎麼管老鼠屎
falcon9681
sundae9423: 應該是臉書沒錯了啦
畢竟有看到超多朋友在說(
jujube4267
我覺得重點是在於有沒有心願意認真看劇情內容設定吧,我身邊的朋友都還是很願意接受有新入坑的人進來,老玩家們誰會不希望有心血加入甚至一起討論?但若是一開服就出現哪個人看都不仔細看劇情設定等,就給你創了個比オズ還OP的設定或是亂七八糟崩壞原作設定的幻想,任誰都會覺得莫名其妙吧
cherry929
有興趣自己去找一回事,但是有人要翻譯是另一回事呀,如果每個人都必須為了自己喜歡的事物自學語言,那這個世界就不用翻譯了,為什麼愛一件事物就非得去專精一個領域?就像玩娃坑,熱愛玩娃而自學裁縫,但不能拿這套標準說喜歡棉花娃不學裁縫就是不愛娃坑是伸手黨混子吧?喜歡佛羅倫斯的歷史,那是不是代表我不精通義大利文我就只是個膚淺的外人?況且一款遊戲能得到更多人的支持是好事,不論代理之後營運的好不好,至少代表這款遊戲可以活得更久,如果喜歡一款遊戲不是應該希望能金錢支持他的人更多嗎?還是大家其實更喜歡圈地自萌遊戲營運狀況如何都隨便了?
nori7159
coly現在這種營運狀況還想賭看看海外版
就只怕沒有回收到任何利潤還把原版也賠進去了
cherry929
明明哪裡都會有怪人入坑,卻因為可能碰到怪人而一竿子打翻任何因為繁中而入坑的新人,我覺得也很差,說實在向海外擴展也只是營運的一環而已,根本不用想那麼多
ಠ_ಠ
喜歡=一定要為了看原文去學語言
這種想法本來就是沒有邏輯支撐的偏見
就像我之前說的,有遇過日文不是很好(不足以獨立閱讀完整劇情,但懂一點語感的程度),但是對劇情的詮釋跟解析都非常認真的同好,確實可能有些文字的語感是翻譯翻不出味道的,但不懂原文真的不等於不在乎劇情。
mango6355
說實話很多人玩遊戲就是玩個輕鬆快樂的
理解錯誤又怎樣封鎖不就好了
這些優越仔是沒坑過熱門jump是不是 解釋違就受不了的話那上個網分分鐘都想死吧笑死wwww
sundae9423
ಠ_ಠ: 哇等等我覺得我好像知道噗主是在講誰了
今天看到我也覺得他說的好像學新的語言不是很難wwwwwww
turtle9485
有愛所以因此去學習新東西很棒,但不代表沒接觸過的人現在接觸是有問題的是不夠愛的

官方現在真有正式授權的翻譯版本了那不是更可以交叉比對自己有沒有理解錯誤嗎

如果只是一昧的覺得後入坑的人都是潛在雷包,這樣把人推得遠遠的(甚至還沒入坑的人都是)是蠻可惜的事情,即使理解不同也可以互相討論說不定還有更多火花
ಠ_ಠ
sundae9423: 其實我……不止看到一個人 不過可能是起頭的那個吧?
我比較訝異的是竟然有那麼多跟他一樣拒絕繁中入坑的賢者的人
toro1439
好好笑(rofl)
這種人是看過的「結束營運」還不夠多吧,中文版如果可以撈一筆,遊戲活比較久欸,比起講什麼翻譯故事語意流失理解,更重要的是課金吧,遊戲都沒了的話文太還寫啥法使啦。
soup9106
我真心覺得不喜歡繁中版賢者的話
就自己去擠櫻花圈賢者那個圈就好了啊 沒人阻止她 自己思想狹窄還拼命出來曬
同擔拒否到遊戲本體
walrus2296
我是很有興趣但實在日文不好(也沒有語言天賦,現在也沒空學)

有中文版對我來說真的感恩,雖然有些劇情也是能找到簡體中文翻譯,但跟自己玩感覺差很多啊....

更何況是繁體的翻譯,總算可以好好深入坑很感謝
載入新的回覆