菱薰★整理周邊工程浩大
網飛裡把琴酒、伏特加翻譯成 金恩、沃克,有夠出戲的
掰噗~
中肯!!
羽靈🐯🌸虎徹國
我記得小時候看過這個翻譯,後來才變琴酒伏特加
LILY
一開始劉傑他們就是這樣配音的 很小的時候
菱薰★整理周邊工程浩大
羽靈🐯🌸虎徹國 : LILY : 真假!? 我怎麼記得我的小時候不是這樣的
平行世界嗎XD 還是三立跟華視有不同?
LILY
菱薰★整理周邊工程浩大 : 一開始翻譯的時候 好像還沒意識到代號都是酒名,所以直接音譯
菱薰★整理周邊工程浩大
LILY : 我完全沒印象以前是這樣,劇場版VCD我還從第一部就有買
我自認應該算是老粉阿XDDDD怎麼會XDDDDD
羽靈🐯🌸虎徹國
然後那時候苦艾酒叫蓓摩特
羽靈🐯🌸虎徹國
後來中間有幾年我沒有看,再重新開始追的時候就變成現在的酒名,那時還困惑了一陣子
菱薰★整理周邊工程浩大
羽靈🐯🌸虎徹國 : 這我有聽過,我以為是大陸翻譯,沒想到是台灣阿
菱薰★整理周邊工程浩大
羽靈🐯🌸虎徹國 : 網飛上苦艾酒變貝爾茉,跟你記的又不一樣
羽靈🐯🌸虎徹國
之前看過對岸做的劇情講解,記得他們是叫貝爾摩德
菱薰★整理周邊工程浩大
羽靈🐯🌸虎徹國 : 好多種翻譯
載入新的回覆