汎汎🍚Ajiû
看了多語版《八戒》!
借(客語版)
先說對我來說最大的驚喜是主題曲是客語版的!! 客語版!!!
找不到官方的客語版主題曲,先放這個版本
汎汎🍚Ajiû
我知道客語版做起來比台語版又更不容易,不然就不會還要摻雜台語變多語版
網路上也沒看到特別客語版的主題曲 (雖然我原先也沒特別去找),所以做了心理準備,最後主題曲也許是用華語版
沒想到居然有做客語版,我整個大爆哭 本土語言創作這條路真的很不好走,但他們做了,想到實在是太感動TT 真的真的很感謝製作團隊
汎汎🍚Ajiû
說說配音!
汎汎🍚Ajiû
八戒客語配音也是有仿豬聲XD 看起來應該是他們統一要求的,看到許光漢的採訪短片也有說仿豬聲
汎汎🍚Ajiû
然後八戒裡面也有穿插幾句台語,不知道是曹佑寧 (多語版八戒) 配的還是台語部分是用台語版的音檔?耳朵不好聽不出來,對不起XDDDD
汎汎🍚Ajiû
三藏雖然主要說台語,但有幾句有說客語!
汎汎🍚Ajiû
連俞涵配的阿淨感覺好像比較沒有過多的嬌喘聲(?) XDDD 比較喜歡他的版本
汎汎🍚Ajiû
悟空客語版聲音好像沒有太多記憶點,但是至少沒有負面印象,所以當下應該是聽著覺得滿自然的XD
私心還是比較喜歡王識賢 (台語版),太有氣魄了,尤其是那句「大開殺戒」 但有沒有聽懂語言應該也多少有影響到 (炸
汎汎🍚Ajiû
啊,補個配音員表
https://images.plurk.com/4qiGCflRNexVTf7pVU31hl.png
汎汎🍚Ajiû
是說有一些客語沒看字幕就聽懂了,或是雖然看了字幕但是聽得懂客語用了什麼字詞,開心XD
汎汎🍚Ajiû
是說牛魔王不管是台語版還是客語版聲音都好有魄力好辣(?)救命
不管是庹宗華 (台語) 的「咱猶未煞」還是郭子乾 (客語) 的「𫣆 (亻恩) 等_吂煞」(救命我找不到中間是什麼字,如果有人知道請求支援)都好中我ㄉ心
(客語那句在0:10左右
【《八戒》決戰未來】多元語版|6.7共下冒險
汎汎🍚Ajiû
其實不只第三個字,我其他的也不知道有沒有聽錯,「𫣆 (亻恩) 等」字典說是大埔腔,但查了一下郭子乾好像是海陸&四縣?
汎汎🍚Ajiû
然後金角黃子軒、銀角黃靖倫兩人是台語客語都通耶,好優秀
汎汎🍚Ajiû
汎汎🍚Ajiû
講一下角色!
想拿悟空和八戒來比較一下
汎汎🍚Ajiû
悟空因為武力值很高,從一開始就很有霸氣英雄風範 (雖然脾氣暴躁有些人可能覺得比較不討喜XD)
八戒則是很有小屁孩的fu,但是最後努力地想要救阿媽&大家,後面有種變得更有擔當、更加往英雄氣慨邁進的成長感
汎汎🍚Ajiû
一開始就有英雄fu的悟空 vs 從小屁孩稍微往英雄成長一點八戒
這次看的時候感受到了這樣的對比,滿好玩的XD
汎汎🍚Ajiû
但最後只有八戒被叫英雄我是覺得有點傻眼啦 這部很多武打場面是悟空貢獻的欸別這樣嘛(rofl)
汎汎🍚Ajiû
汎汎🍚Ajiû
雖然電影聽的人不多,但大家都有待到工作人員名單播完耶XD
汎汎🍚Ajiû
然後我發現......裡面好像有高中學姐
查了一下他確實是讀動畫ㄉ樣子......這個好像是他有參與的作品,記得好像和白色恐怖有關
黑狗精 The Night Hound
汎汎🍚Ajiû
啊對了,多元語版有台語及不同腔調的客語,但角色之間都能互相理解對方在說什麼,我覺得某種程度呈現了我理想中的台灣
彼此有各自的家庭語言,但也會同一個土地上其他族群的語言,羨慕......希望有一天我也能完全聽懂客語
汎汎🍚Ajiû
當然也希望能懂各個原住民族語等等,不過感覺有點難,先嘗試客語的部分
載入新的回覆