土方♐ファン
今天太不順了,一直因為廠商戶名要拆字而被退匯
→(中+工)
→(其+石)
如果一開始就是需要拆字的難字,就不能直接在存摺上顯示拆字後的樣子嗎…
而且每家銀行拆字的標準也不太一樣…一來一往實在是浪費時間
土方♐ファン
不同公司但同樣有「碁」這個字,兩家公司提供的存摺上都是沒有拆字的「碁」,A銀行可以正常匯出,但B銀行就要拆成(其+石),不懂、真的不懂…
土方♐ファン
先不說「碁」,「亜」其實還可以理解,必竟大部份會使用的是「亞」這個字
土方♐ファン
所以說父母在為小孩子取名時別再為了特別而用一些不常用的難字,孩子還小的時候可能沒感覺,但當他越來越大需要申請的東西越來越多時就會知道麻煩了
土方♐ファン
我認真感受到名字別取難字這件事,就是公司裡某位同事的名字不常見,並不是有邊唸邊、沒邊唸中間就可以蒙混過去的,總是會收到一堆亂打他名字的信件,所以他經常需要和別人更正自己名字的正確讀音
好不容易打對了名字,但寄出的信件上秀出來卻是「林??」,結果Outlook吃不進那兩個字根本顯示不出來…
土方♐ファン
值得慶幸的是他的姓就是個普通的林,叫他林先生完全不會出錯XD
載入新的回覆