杯小超啦了好
網路上找到的翻譯都好怪所以翻了一個自己的版本
Hold It Together (Official Music Video) - Mike Shino...
杯小超啦了好
hold my shit together網路上查到的翻譯版本都是直接照字面翻"把東西全部聚在一起混在一起"之類的但這詞本身它根據情境有別的意思,整頓、恢復正常、振作起來等等,根據前後文他試著要振作,所以我選擇"試著不崩潰"感覺更符合Mike混亂心境
What does "get your shit together" mean?
Mike在2018 年滾石雜誌採訪中提到,他參加了一個六歲孩子的生日聚會,結果有人問他對Chester去世的感受如何,這讓他感到尷尬,於是他開了一個不合時宜的玩笑來緩和氣氛。
Mike也表示,他理解保持真實和不自我審查(壓抑真心)的重要性,因為他透過音樂來幫助自己度過悲傷
載入新的回覆