namo buddhāya namo dharmmāya namah saṅghāya namo vajra-pāṇiye tadyathā aṭṭe vaṭṭe naṭṭe kharaṭe some somā sukhi sarva karma sādhani hiri miri kiri bhiri siddhyantu me sarva karma sādhaśca mantra pada svāhā
namo buddhāya namo dharmmāya namah saṅghāya namo vajra-pāṇaye tadyathā aṭṭe vaṭṭe naṭṭe kharaṭe some soma sukhi sarva karma sādhani hiri miri bhiri bhiri siddhyantu me sarva karma sādhaśca mantra pada svāhā
何謂八名普密神咒。一名功德寶藏。二名莊嚴象耳。三名善勇猛。四名勝諦雲。五名滅熾然。六名微妙色。七名嚴飾。八名金剛。若有得聞此八名咒。於當來世經七俱胝那庾多百千大劫。不墮地獄傍生餓鬼。將命終時身心安隱。見有諸佛及諸菩薩來現其前。為說大乘甚深法要。既聞法已。必得往生覩史多天奉事彌勒。後隨彌勒下贍部洲。行願漸增乃至究竟。
決心專持此咒
aṭṭe vaṭṭe naṭṭe kharaṭe
some somā sukhi
sarva karma sādhani
hiri miri kiri bhiri
siddhyantu me
sarva karma sādhaśca
mantra pada svāhā
vajrapāṇaye. Tadyathā, arthavat datte, kaṭe karaṭin, saumye
saumya-mukhe, sarva karma-sādhane, hīre medhe vīre sidhyantu
me mantra-padā svāhā.
公元二零一二年一月十一日馬來西亞萬撓佛教會蔡文端居士修訂及轉譯。
大唐三藏法師玄奘奉 詔譯
如是我聞:一時薄伽梵在室羅筏,住誓多林給孤獨園與大苾芻衆千二百五十人
俱,及無量無數菩薩摩訶薩,并諸天、人、阿素洛等異類大衆前後圍遶。爾
時,世尊告金剛手菩薩言:善男子,汝所受持諸上明呪,神用威猛,功業難
成,雖後為益,或初暫損。今有八名普密神呪,威德廣大,事業易成,神用祕
密,始終無損,能受持者,必獲利樂,今為汝說,汝樂聞不?時金剛手歡喜踊
躍,頂禮佛足,右跪合掌,請言:世尊!唯願為說。佛言:諦聽!極善思惟!
吾今為汝分別演說。何謂八名普密神呪?
善勇猛、四名勝諦雲、五名成熾然、六名微妙色、七名嚴飾、八名金剛。若有
得聞此八名神呪,於當來世,經七俱胝那庾多百千大劫,不墮地獄、傍生、餓
鬼。命將終時,身心安隱,見有諸佛,及諸菩薩,來現其前,為說大乘甚深法
要,既聞法已,必得往生睹史多天,奉事彌勒,後隨彌勒下贍部洲,行願漸
增,乃至究竟。陀羅尼曰:
日囉(二合)鉢(引)拏曳(引)怛地也(二合)他(引)阿囉他(二合)筏底捺帝(引)迦致迦囉
胝燥(引)謎曳(二合引)燥(引)謎也(二合引)目契(引)薩嚩迦囉摩(二合)娑(引)達呢(引)
呬(引)嚟(引)寐(引)第(引)尾(引)嚟(引)悉殿都 謎(引)滿怛囉波陀(引)娑嚩(二合引)訶
(引)
vajrapāṇaye. Tadyathā, arthavat datte, kaṭe karaṭin, saumye
saumya-mukhe, sarva karma-sādhane, hīre medhe vīre sidhyantu
me mantra-padā svāhā.
惡修善,俱詣佛所,發誠諦言:願常護持,此大神咒,令受持者,身心安樂。
佛言:善哉!如汝所願。若有善男子、善女人,歸佛法僧,及金剛手,能處閑
靜,堅修梵行,親近制多,受持讀誦,所求善願,無不皆得,乃至無上正等菩
提,恒憶宿命,無有忘失。爾時薄伽梵說是經已,金剛手等一切菩薩,及諸
天、人、阿素洛等,一切衆會,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
八名普密陁羅尼經
公元二零一二年一月十一日馬來西亞萬撓佛教會蔡文端居士修訂及轉譯。
aṭṭe vaṭṭe naṭṭe kharaṭe
some soma sukhi
sarva karma sādhani
hiri miri bhiri bhiri
siddhyantu me
sarva karma sādhaśca
mantra pada svāhā