ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Tue, Jun 4, 2024 4:00 AM
16
原耽
mur
我只敢在偷偷說發噗
看到threads上在糾正用語,就信息素和費洛蒙
我是作者寫什麼我就看什麼的那一派,完全沒有特別的感覺
甚至還有嫌生子雙性的 要看這些乾脆看BG不就好了,不 這差很多啊
噗主發完就跑 只會躲在後面偷看旅人的想法
ox4264
Tue, Jun 4, 2024 4:06 AM
其實我比較喜歡叫信息素
guava8634
Tue, Jun 4, 2024 4:11 AM
世界觀都架空了還要管那麼多真的很閒,自己不喜歡不看就好,管別人是住海邊喔?
leek4147
Tue, Jun 4, 2024 4:12 AM
我也,吵那些看了就煩
snake8451
Tue, Jun 4, 2024 4:12 AM
我也比較喜歡叫信息素
cat2832
Tue, Jun 4, 2024 4:14 AM
可能因為看中耽看多了,比較習慣信息素
但覺得費洛蒙讀起來莫名很色(?)
看英文ABO寫pheromone,會在腦子裡自動理解成費洛蒙
因為真的很音譯
,然後就默默覺得好色喔
solar6260
Tue, Jun 4, 2024 4:17 AM
cat2832: +1
wine4919
Tue, Jun 4, 2024 4:17 AM
雙性就是看男的才爽,才不想看女的
bun3399
Tue, Jun 4, 2024 4:25 AM
我也比較喜歡叫信息素,真的不是什麼喜歡中國用語的問題,就單純覺得信息素好聽,費洛蒙就讓我覺得很拗口,我看到整篇的費洛蒙反而會看不下去
guava8634
Tue, Jun 4, 2024 4:41 AM
Tue, Jun 4, 2024 4:44 AM
可能因為費洛蒙這詞本身就是純英譯也不是平時會隨口常用的詞,看到會有點出戲,但信息素很直觀,個人感覺
cow8690
Tue, Jun 4, 2024 4:50 AM
我也是作者用什麼都無所謂派,但個人比較喜歡費洛蒙,聽起來就很受本能衝動影響,好色
雙性跟BG有差+1
falcon940
Tue, Jun 4, 2024 4:51 AM
Tue, Jun 4, 2024 4:52 AM
就是要看有ㄐㄐ有陰道的男生又羞恥又色的樣子ㄚ
大著肚子求歡什麼的,愛死
puff4106
Tue, Jun 4, 2024 4:54 AM
最近看到好多這種貼文,看久了也開始懷疑自己了 感謝旅人讓我找回自我
cat2832
Tue, Jun 4, 2024 4:55 AM
cow8690: 對對對,就是那種動物性、被本能影響,真的好色
goji4646
Tue, Jun 4, 2024 4:56 AM
+1作者寫什麼就用什麼,不要強加自己的「台灣意識」如果說自己很台,那就不應該看什麼中耽,根本雙標
orange1230
Tue, Jun 4, 2024 4:57 AM
直接貼 我喜歡你的信息素 實體照過去
swan7131
Tue, Jun 4, 2024 4:58 AM
除了中耽是信息素
其他國家翻譯過來不都叫費洛蒙
chili5397
Tue, Jun 4, 2024 5:06 AM
兩種都沒感覺+1 比起這個主角的名字比較有影響力
例句:國昌的信息素突然地飄散,和坤祺的費洛蒙交纏了起來
bun3399
Tue, Jun 4, 2024 5:09 AM
chili5397: 國昌先不要
有夠像長輩名的
falcon940
Tue, Jun 4, 2024 5:16 AM
chili5397:
坤祺好像道士
venus9335
Tue, Jun 4, 2024 5:32 AM
第一次看ABO,是中耽,看到信息素,想說這是什麼東西,以為是專業用詞
後來知道是翻譯。
看台耽,我喜歡費洛蒙,看中耽就繼續維持信息素。
solar6260
Tue, Jun 4, 2024 5:39 AM
ಠ_ಠ - 看到某個支語之爭,用別的詞來代替免得被認出來好了。 有種國外的小說,裡面有個用詞是tomat...
大家都好氣?
但不就小說嗎不管是費洛蒙還是信息素還是訊息素還是資訊素或超導素都沒差
作者寫啥我看啥+++
crab5278
Tue, Jun 4, 2024 5:39 AM
chili5397: 看成和珅,
想說對像怎麼不是曉嵐或弘歷
我以前也以為自己比較習慣信息素,後來發現看的好幾本日漫都翻費洛蒙,自己看的當下也沒發現,所以都可以啦,尊重作者和翻譯,
不要創第三個名字出來就好(看向青鳥的抑制劑)
goji4646
Tue, Jun 4, 2024 5:43 AM
傅崑萁和黃國昌
guava8634
Tue, Jun 4, 2024 6:17 AM
Tue, Jun 4, 2024 6:20 AM
中耽就是用信息素啊,有什麼好氣的XDDDD 不想看到信息素就去看用費洛蒙的咩,也沒人逼這些人看中耽啊,台耽日耽韓耽泰耽英耽,各看各的很難?
knight7044
Tue, Jun 4, 2024 6:33 AM
同覺得沒差
說到底pheromone本來就是生物之間傳遞訊息的分子,信息素比起費洛蒙更接近詞語本身的意思。
bbq3592
Tue, Jun 4, 2024 7:30 AM
覺得沒差+1
不過如果知道是台灣作者寫台耽用信息素這個詞,就會特別去挑裡面的用字遣詞跟思想觀念,如果整體都很中國化又沒有中耽好看就會乾脆棄掉
,反正中國作者這麼多,不缺寫得像中耽的故事
solar9384
Tue, Jun 4, 2024 7:58 AM
chili5397: 突然在這裡看到蔥花我直接一個大噴笑(然而我至今仍然不敢看蔥花文
python9190
Tue, Jun 4, 2024 8:13 AM
啊...我一直以為信息素是ABO設定裡的專有名詞,原來不是嗎?
(被中耽荼毒真不好意思,但我還是會繼續看中耽。
尊重別人不喜歡中國用語,但我覺得語言的目的只是為了雙方彼此能懂,所以我個人不會太在乎這種事。有的時候有人用了中國用語不一定是他故意,可能只是單純習慣沒特別注意,或是像我這樣根本不知道這是中國限定用法,好好告知或許是可以溝通的
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 8:50 AM
我也喜歡信息素,因為我一直都比較喜歡意譯大過音譯,然後不管某語警察怎麼說,我就是用信息素,反正不爽不要看
ferret2883
Tue, Jun 4, 2024 11:15 AM
我喜歡你的信息素本來就是中國人寫的
他使用信息素沒毛病啊
oreo7803
Tue, Jun 4, 2024 11:19 AM
說「不夠陽剛或有傳統女性特質的受=BG」那些人真的有夠性別刻板印象,更好笑的是還以為自己性別意識很先進??真的是勿忘玫瑰少年
oreo7803
Tue, Jun 4, 2024 11:20 AM
什麼「BL裡的受也是男生,不該有刻板女生的形象,連現在很多女生都不會這樣了」
要不要看看自己到底在說什麼...
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 11:22 AM
我在聊天室中碰過只看文字根本是少女的男網友
oreo7803
Tue, Jun 4, 2024 11:23 AM
自己的喜好問題硬要上升到性別意識,然後邏輯還站不住腳
guava8634
Tue, Jun 4, 2024 11:27 AM
周遭就有很可愛的男同事啊,說什麼這樣很女生不是現實男性的根本刻板印象病入膏肓
grape6693
Tue, Jun 4, 2024 11:32 AM
他們在mur別人
噗主在mur他們
很好很公平
無論哪方都建議不爽不要看
最能放過自己了
grape6693
Tue, Jun 4, 2024 11:34 AM
喜歡或習慣支語是個人自由
但在沒有翻錯的情況下
反過來踩台灣用語一腳就真的🙂
oreo7803
Tue, Jun 4, 2024 11:37 AM
覺得這樣很偷換概念
他們就是在貶低他人的喜好,觀念有問題還產生莫名其妙的優越感,那會遭到不認同的人反彈是很正常的......這種時候再馬後炮說什麼A跟B都要各退一步就很假中立,自己想要拒絕討論可以但不用帶上別人
bacon961
Tue, Jun 4, 2024 11:42 AM
+1
還有雙性跟BG真的不一樣……
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 11:43 AM
oreo7803: +1
guava8634
Tue, Jun 4, 2024 11:44 AM
oreo7803: +2
guava8634
Tue, Jun 4, 2024 11:46 AM
Tue, Jun 4, 2024 11:47 AM
我也是支語警察最討厭日常生活有台灣人在那邊軟件視頻貴司我司,但我不會管中國人寫的中耽用信息素不用費洛蒙欸,看不下去就不要看中耽窩在自己的舒適圈不是很開心嗎
ferret2883
Tue, Jun 4, 2024 12:31 PM
等等 沒有人要求中國作者寫費洛蒙吧
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 12:36 PM
Tue, Jun 4, 2024 12:37 PM
我是台灣作者但我喜歡信息素,如果有人因此不想看我的ABO,那我沒有任何意見,我作出選擇就要承擔結果,僅此而已,甚至如果有人看完我的文寫負評的原因是我用信息素我也OK,但我很討厭threads上原串那種一定要用費洛蒙、你不用就是喜歡支語、你不習慣就去習慣……面對這種要求,我是很好講話的,拿十萬台幣給我我就改,否則就相忘於江湖謝謝
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 12:39 PM
與其管別人的鍵盤使用方式,怎麼不去推廣使用費洛蒙又好看的ABO文呢?
knight9068
Tue, Jun 4, 2024 12:41 PM
看支語成習慣還很得意咧
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 12:42 PM
knight9068: 我前面說過,我用信息素是因為我喜歡意譯,跟看成習慣無關
cherry3864
Tue, Jun 4, 2024 12:45 PM
另外管別人的表達方式,這種行為似乎更支。人家只是用了支語,但某些人要小心支腦了
lime5996
Tue, Jun 4, 2024 12:53 PM
愛支病作者們能不能公開講一下自己愛支語
讓大家方便黑單抵制
lime5996
Tue, Jun 4, 2024 12:54 PM
愛支還振振有詞 一定可以公開講的吧
curry3554
Tue, Jun 4, 2024 1:34 PM
cherry3864: 我也覺得吵支語很沒意義又搞錯重點,他們都喜歡滑坡「用支語=愛中國想回歸祖國」,邏輯跟「用小紅書的年輕學生都愛中國想回歸祖國」差不多,但實際上有在接觸學生就知道這只是他們現在的社交管道罷了,日常會講說想跟中國統一的,大部分還是FB上還有各位家裡的中老年長輩比較多(
bbq3592
Tue, Jun 4, 2024 4:21 PM
雖然但是,說是喜歡意譯,其實本來就是看成習慣吧,不然像是雷射、引擎、系統、基因、沙拉這些詞也都是音譯啊,只是大家都看得很習慣(也比較不夢幻?)就不會有太大的異議
corn1700
Tue, Jun 4, 2024 4:33 PM
雷射和基因應該有點兼意譯?其他我就不清楚了
bbq3592
Tue, Jun 4, 2024 4:40 PM
corn1700: 基因確實感覺有兼意譯,不過雷射就比較勉強,而且不像中國翻譯的激光直觀
載入新的回覆
mur
我只敢在偷偷說發噗看到threads上在糾正用語,就信息素和費洛蒙
我是作者寫什麼我就看什麼的那一派,完全沒有特別的感覺
甚至還有嫌生子雙性的 要看這些乾脆看BG不就好了,不 這差很多啊
噗主發完就跑 只會躲在後面偷看旅人的想法但覺得費洛蒙讀起來莫名很色(?)
看英文ABO寫pheromone,會在腦子裡自動理解成費洛蒙
因為真的很音譯,然後就默默覺得好色喔雙性跟BG有差+1
就是要看有ㄐㄐ有陰道的男生又羞恥又色的樣子ㄚ大著肚子求歡什麼的,愛死
其他國家翻譯過來不都叫費洛蒙
例句:國昌的信息素突然地飄散,和坤祺的費洛蒙交纏了起來
坤祺好像道士後來知道是翻譯。
看台耽,我喜歡費洛蒙,看中耽就繼續維持信息素。
大家都好氣?
但不就小說嗎不管是費洛蒙還是信息素還是訊息素還是資訊素或超導素都沒差作者寫啥我看啥+++
想說對像怎麼不是曉嵐或弘歷我以前也以為自己比較習慣信息素,後來發現看的好幾本日漫都翻費洛蒙,自己看的當下也沒發現,所以都可以啦,尊重作者和翻譯,
不要創第三個名字出來就好(看向青鳥的抑制劑)傅崑萁和黃國昌說到底pheromone本來就是生物之間傳遞訊息的分子,信息素比起費洛蒙更接近詞語本身的意思。
不過如果知道是台灣作者寫台耽用信息素這個詞,就會特別去挑裡面的用字遣詞跟思想觀念,如果整體都很中國化又沒有中耽好看就會乾脆棄掉
,反正中國作者這麼多,不缺寫得像中耽的故事(被中耽荼毒真不好意思,但我還是會繼續看中耽。
尊重別人不喜歡中國用語,但我覺得語言的目的只是為了雙方彼此能懂,所以我個人不會太在乎這種事。有的時候有人用了中國用語不一定是他故意,可能只是單純習慣沒特別注意,或是像我這樣根本不知道這是中國限定用法,好好告知或許是可以溝通的
他使用信息素沒毛病啊
要不要看看自己到底在說什麼...
噗主在mur他們
很好很公平
無論哪方都建議不爽不要看
最能放過自己了
但在沒有翻錯的情況下
反過來踩台灣用語一腳就真的🙂
他們就是在貶低他人的喜好,觀念有問題還產生莫名其妙的優越感,那會遭到不認同的人反彈是很正常的......這種時候再馬後炮說什麼A跟B都要各退一步就很假中立,自己想要拒絕討論可以但不用帶上別人
還有雙性跟BG真的不一樣……
讓大家方便黑單抵制