Ἐσκός@貓咪大戰車
斯芬克斯的謎語,這個六步格詩的版本比常聽到的「早上四條腿⋯⋯」那個版本感覺更漂亮。
出自公元前四世紀 Asclepiades, Tragedians' Tales(可能引用自史詩伊底帕斯紀),功力不夠就不翻中文了

"There is on earth a two-footed and four-footed creature with a single voice, and three-footed, changing its form alone of all creatures that move in earth, sky, or sea. When it walks on the most legs, then the strength of its limbs is weakest."

古希臘
Ἐσκός@貓咪大戰車
“ἔστι δίπουν ἐπὶ γῆς καὶ τετράπον, οὗ μία
φωνή,
καὶ τρίπον, ἀλλάσσει δὲ φυὴν μόνον, ὅσσ᾿ ἐπὶ
γαῖαν
ἑρπετὰ κινεῖται καὶ ἀν᾿ αἰθέρα καὶ κατὰ πόντον.
ἀλλ᾿ ὁπόταν πλείστοισιν ἐρειδόμενον ποσὶ
βαίνηι,
ἔνθα μένος γυίοισιν ἀφαυρότατον πέλει αὐτοῦ.”
Ἐσκός@貓咪大戰車
資料來源:
Asclepiades FGrHist 12 F 7a

Greek Epic Fragments: From the Seventh to the Fifth Centuries BC. Edited and translated by Martin L. West. Loeb Classical Library 497. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.
第40-41頁
Ἐσκός@貓咪大戰車
上面第一篇回覆裡古希臘文的因為是從 PDF 複製的,可能是用 OCR 處理,有一些錯誤,例如把 ὅσσ 讀成 δσσ (看到想說這鬼東西怎麼唸才發現),已經更新成這邊的版本
https://www.loebclassics.com/...
Ἐσκός@貓咪大戰車
想查一下希臘的六步格(應該是長短短六步格,Dactylic hexameter)怎麼唸,結果看得頭昏,好難
載入新的回覆