小貓魔王🐈‍⬛🌌
外編在「熵」旁邊打了一個問號,寫了「有這個字嗎?」

我猜想自己到現在還是做不出啥表情,完全僵住:p

不過,最近還有一件奇妙度類似的事情:

使用不是我的譯本,來問我「為何要省略原作的這個那個」。這真是造成驚呆感受的冠軍!

同學啊,就連你寄來的檔案,上面標的譯者就不是「洪凌」啊⋯⋯到這鐵錚錚的程度,即使想幫忙(以平行宇宙亂流來糊弄?),我也是沒轍啊!

洪荒瀰漫超銀河
黑暗的左手
小貓魔王🐈‍⬛🌌
隔天,那位研究翻譯的碩士生似乎恢復了一點血條,非常慌張地來信道歉,解釋(?)他的研究主題是我的《黑暗的左手》繁中版與原著從事對照與文脈比較。

那,那你還拿刊登在「科幻世界」不知道為啥摘譯的那篇來質問我,當那個名字完全不搭嘎的譯者是我?!
小貓魔王🐈‍⬛🌌
但再怎麼不識熵、翻譯研究還搞錯譯者,現在我最需要鼓起勇氣面對的是:

將近三百六十頁的第一校全書稿啊啊啊啊啊啊!
Bart
只是讀者就算了,還是做研究的,這個人對知識到底有多隨便?
小貓魔王🐈‍⬛🌌
Bart : 應該是過於慌亂,說不定一個字都還沒寫?算了,我繼續冷靜地驚呆。XDDDD
wolfenstein🐈‍⬛🎴
(yay) 這二事都太瓜張惹…我碰到的話可能腦袋會斷線 XD
小貓魔王🐈‍⬛🌌
wolfenstein🐈‍⬛🎴 : 沃膚膚一定要當最後的鑑識小精靈,救救道士(祂的神格被置疑了!)

😹😹😹😹😹😹😹😹😹
Yenchin
等到宇宙 heat death 時大家都會關心這個字了 (誤)
小貓魔王🐈‍⬛🌌
Yenchin : 這一刻不用熱寂,就被大藍貓的cold sarcasm 給LOL到哭(´-ι_-`)
Sylvia
人生難免水逆。雖然目前似乎不是表定的水逆期,但⋯⋯
小貓魔王🐈‍⬛🌌
Sylvia : 應該是外編與那個研究生處於水逆,所以……(╥╯^╰╥)
載入新的回覆