伊澤👻翁D13截稿倒數

鬼水
心機六期鬼(?)
伊澤👻翁D13截稿倒數
Hello World, 伊澤.
水木今天加班了嗎
伊澤👻翁D13截稿倒數
「水木先生,可以請你幫我一個忙嗎?」
伊澤👻翁D13截稿倒數
剛洗好澡的水木看著站在他房門外的鬼太郎。

那孩子手上正拿著一本筆記本,臉上露出扭捏的神情,讓水木忍不住想知道是什麼事情讓那向來性格內斂的孩子露出這種表情。
伊澤👻翁D13截稿倒數
「是這樣的,學校舉辦了英文演講比賽,每個班級必須要選出一位代表參加比賽,因為考試成績的關係,我被選為班級代表。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
「聽起來很厲害呢。」水木不由自主地咧開笑容,他知道鬼太郎的英文成績還算不錯,但沒想到還能到達被推舉的程度。儘管知道這挺虛榮的,但作為家長似乎總是會為了孩子優秀的在校表現而感到欣喜。
伊澤👻翁D13截稿倒數
「但是演講和考試畢竟是不一樣的。考試只要把單字和文法記起來,熟悉作答技巧就好了。」鬼太郎咬了咬嘴唇,臉色變得越發彆扭,「可是演講的話……在那麼多人面前說話……不怎麼習慣……」
伊澤👻翁D13截稿倒數
好可愛。水木用力捏住自己的大腿,努力不讓表情出現任何一點笑意,但是想到在妖怪面前具有一定話語權的鬼太郎,居然會擔心學校的演講比賽,聽起來真的是太可愛了。
伊澤👻翁D13截稿倒數
「所以我想請水木先生幫忙當台下的演講聽眾。」

水木當然不會拒絕這樣的請求,但是——「我不會英文,鬼太郎。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
他曾經受過的教育並不像現在那麼多元而複雜,雖然確實能聽懂一些英文單字,比如shoot和kill,但他不認為那是應該出現在高中生演講比賽的內容。

如果可以,水木甚至希望自己完全聽不懂那些字眼。
伊澤👻翁D13截稿倒數
鬼太郎點頭表示理解,「老師會用課後時間指導我講稿和發音的部分。我只是希望在練習的時候能有其他人在場而已,因此就算水木先生聽不懂也沒有關係。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
「那麼,來吧。」水木正坐跪下,仰頭看著他的養子。
伊澤👻翁D13截稿倒數
鬼太郎咳了咳,低頭看著地板,默默開始背誦他的講稿內容,"Thank you all for being here ......"(感謝你們今日的到來......)
伊澤👻翁D13截稿倒數
水木耐心地聽著對他來說猶如天書一般的內容,直到鬼太郎說出最後一句:"Thank you so much."時,才緩緩開口,「首先,鬼太郎,雖然我一句都聽不懂,但你還是得直視台下觀眾的眼睛才行。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
鬼太郎這才抬起頭來,和水木三目相對。
伊澤👻翁D13截稿倒數
「就是這樣。」水木鼓勵地點點頭,接著繼續說道,「再來,演講不會從頭到尾都是同一種語氣,會有情緒上的抑揚頓挫,比如會特別加重語氣在你認為重要的句子上。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
鬼太郎嚥了嚥口水,「我明白了。」

「那要再試一次看看嗎?」水木期待地看著鬼太郎。

「如果水木先生不介意的話。」

「來吧。」水木拍了拍膝蓋說道。
伊澤👻翁D13截稿倒數
鬼太郎直視著水木,重新演示了一遍他的講稿,這次除了幾句話似乎卡殼了之外,大致上都表現得挺不錯的。

而且他發現鬼太郎的聲音是真的相當具有魅力。以前他就知道那孩子聲音是好聽的,但聽著鬼太郎用他無法理解的語言說話時,注意力便全然集中到那特殊的聲線上。

不高亢也不低沉,帶著些許清冷感,略微緩慢的聲調讓語句之間多了一股神秘的詩意。
伊澤👻翁D13截稿倒數
如果像這樣對著女孩子朗誦情詩的話,應該會非常受歡迎吧,水木打趣地心想道。
伊澤👻翁D13截稿倒數
「這次怎麼樣呢,水木先生?」

聲音的內容突然從英語切回日語,這讓水木回過神來,「比剛剛好多了,我覺得很棒。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
「那麼今天就先到這裡了。」鬼太郎舔了舔嘴唇,「不過到演講比賽結束前,我可以每天拜託水木先生陪我練習嗎?」

「當然沒問題啊。」水木溫柔地笑著,站起身來揉了揉養子的頭髮,「能幫上你的忙,我很開心喔。」
伊澤👻翁D13截稿倒數
於是,水木聽了鬼太郎長達兩個多禮拜的演講。

那孩子的進步是明顯的,他現在的演講聽上去非常自然,流暢得像是在用日文說話一樣。
伊澤👻翁D13截稿倒數
不過,今天的演講內容似乎和前面兩個禮拜的完全不一樣。開頭和結尾聽起來是一樣的沒錯,但中間的內容似乎和前幾次的內容聽上去完全不一樣。
伊澤👻翁D13截稿倒數
「我將講稿重寫了一遍。」鬼太郎輕描淡寫地解釋道。

「突然改變講稿,這樣可以嗎?」水木有些疑惑,一般來說講稿內容應該會早早定好吧。

「我覺得這樣比較好。」

聽到養子斬釘截鐵的回應,水木也不好再多說些什麼,畢竟要上台演講的可是鬼太郎,他覺得沒問題就好。
伊澤👻翁D13截稿倒數
只是,水木總覺得新的講稿不知為何總讓他感覺有些臉紅心跳,尤其在說到其中幾句話時,鬼太郎的眼睛裡彷彿燃燒著熱切的火焰,彷彿他說出來的每一個字都像是……
伊澤👻翁D13截稿倒數
"And being set, I'll smother thee with kisses." (坐定後,我要用吻把你窒息。)

"And yet not cloy thy lips with loathed satiety." (我的吻不會膩了你的唇)
伊澤👻翁D13截稿倒數
……像是情詩一樣。

聽著鬼太郎加重的語氣,水木不由得心想道。
伊澤👻翁D13截稿倒數
---
伊澤👻翁D13截稿倒數
後面的兩句詩句來源是莎士比亞的敘事長詩 Venus and Adonis
伊澤👻翁D13截稿倒數
跟荔枝聊到水木應該不會英文的時候就忍不住跳出這個腦洞
然後手就忍不住開始寫了(幹
我要是最後狐狸本沒寫完一定都是鬼水干擾我的錯
伊澤👻翁D13截稿倒數
And being set, I’ll smother thee with kisses:
坐定後,我要用吻把你窒息

‘And yet not cloy thy lips with loath’d satiety,
我的吻不會膩了你的唇

But rather famish them amid their plenty,
吻得越多,你越飢渴難耐

Making them red and pale with fresh variety;
讓你的雙唇時而紅潤、時而白皙,鮮豔欲滴
伊澤👻翁D13截稿倒數
Ten kisses short as one, one long as twenty:
十個短吻猶如一個長吻般深情,一個長吻猶如二十個短吻般甜蜜

A summer’s day will seem an hour but short,
消磨在這旖旎的纏綿時光中

Being wasted in such time-beguiling sport.’
熾熱的夏日彷彿只有一小時那麼短暫
伊澤👻翁D13截稿倒數
(一部分原詩的節錄)
伊澤👻翁D13截稿倒數
謝謝莎士比亞(??
載入新的回覆