珞雨谷女巫
媽祖 MASO
對…我也歸家了(?
本次就是殺下去看能劇媽祖,
再去台南約會,
第二天去和大天后宮的媽祖姐姐聊天

我最後買到九排的票,一切都很好
唯一噗好的,是,欸,字幕
https://images.plurk.com/2HtrA9Oqk8s9mEaj1fh5mx.jpg https://images.plurk.com/4wcFvl2uaccPGCyYUvRsWq.jpg
珞雨谷女巫
剛剛撈噗也有看到其他人有同樣的困擾
那個情境字幕其實,就跟電影翻譯字幕,忽然出現另外一個語言的時候
翻譯索性沒翻,直接字幕上【外語】一樣

欸不是我當然知道那是外語,外語的內容是什麼啊?
珞雨谷女巫
我也知道有情境解釋的必要,但那好像不妨害兩種字幕都上…
尤其是情境字幕其實還蠻…久的
珞雨谷女巫
然後因為我之後要奔波+不想傷害本本和宣傳品
去台南的路上就找了便利商店妥善包裹後寄回家

所以我到現在才知道裡面有全本台詞
進場後只來得及看完前面的人
珞雨谷女巫

想寫些什麼但腦子開始自動放空
先睡覺,明天再來整理細節廚一邊看一邊舔的東西(?
珞雨谷女巫

今天拿到我包好寄的節目本

才發現,是我太淺了

我早該想到,主要角色的衣裝,每個階段會有不只一件

衣裝的紋樣等等細節,只好讓我反芻一下再寫了
珞雨谷女巫
不過觀劇的心得和一些小小想法還是有的
珞雨谷女巫
前面說到的字幕是硬傷,即使抱持著「我要看完所有細節!」
這麼充滿鬥志和興趣的心態,
有極為稀薄的日文與能劇知識基礎,還有跟媽祖姐姐聊了好一陣子天的交情

心靈進入一種平靜祥和的狀態後,
因為幾乎無法聽懂的台詞與昏暗的環境,
有某些瞬間會進入一種,即將與大腦中斷連線的恍惚狀態

假如字幕有一直在動我覺得真的會好一點

最後幾乎是靠著意志力撐下去
珞雨谷女巫
事實上故事和我們所熟知的媽祖是有一點差異的,
四處看看其他人的心得後,也是有那種噴子會說這是二創巴拉巴拉

…嗯不是,平常我們聽的那些故事,你要確定那個的確是原作欸?
說不定原作根本不是我們聽到的那樣啊

你各位這樣說的,想想穌哥生平已經被考古學家爆了幾次料…
載入新的回覆