pityeatre
翻譯 / Lackadaisy - Blood-money
pityeatre
pityeatre
《血腥錢》
pityeatre
齊卜:「我們趕快離開這裡吧,在—」
pityeatre
密茲:「嚇——
pityeatre
齊卜:「啊啊啊我的天
密茲:「對不起。對不起。我不是故—因為我剛才受傷了。」「我應該沒傷到你吧?」
齊卜:「沒有。(咳)我只是為了戲劇效果而扭動。」
pityeatre
密茲:「那麼我們就到此為止,好嗎?你就拿這些可以吧?拜託了。」
pityeatre
密茲:「喔,齊卜,你為什麼現在要擺出這副臉色給我看?」「我總算讓事情有所進展了。」
pityeatre
齊卜:
「呃,妳從我們在這世界上僅剩的朋友身上搶錢⋯」
「⋯然後又為了顆珍珠和個絕望的乞丐在街上扭打成一團。」
「妳確定這樣能叫做有進展嗎?」
pityeatre
密茲:「你最近怎麼那麼喜歡對別人指指點點。」「是什麼讓你突然對錢是怎麼來的感到這麼不安?」
「這些年來我的丈夫付給你的每一分都是各種血腥錢,你也明白這件事。」
pityeatre
齊卜:
「是啊。好吧,現在換成從妳的手上拿到這些錢⋯」
「⋯我覺得現在要是忽略上面那些污漬的話,會比平時陷入更多的麻煩。」「妳有可能會選擇離開去找一個惡人結婚,可是我從來沒有想過妳會和他是同一個樣子。」
pityeatre
齊卜:
「⋯而不是當初我在喬治亞碰到那位睡眼朦朧的小女孩。」
「瑪麗・愛倫。」
pityeatre
密茲:
「回憶是甜蜜的,齊卜。」
「但我們倆都知道自己無處可去。」「不是嗎?」
pityeatre
齊卜:
「是啊。」
「事實證明,追隨回憶的長廊終究只會步入令人作嘔的環形道。」
「當我身處周遭的時候,也許該弄點治療症狀的藥過來。」
pityeatre
維吉爾:「算了吧,齊卜。這裡是骯髒城。」
pityeatre
維吉爾:「可以給我點錢嗎?」
載入新的回覆