潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Fri, May 10, 2024 11:29 AM
本日在公司文件看到最好笑的翻譯
打板=playing board
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Fri, May 10, 2024 11:30 AM
(這不是正確用法 請不要學XDD
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Fri, May 10, 2024 11:31 AM
中文是指貨物上棧板後打包、捆帶纏膠膜
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Fri, May 10, 2024 11:33 AM
但是英文....?
我不知道寫文件的人是怎麼可以翻譯成這樣XDD
GOOGLE自動翻譯也不會變成playing board啊
UƧTAH
@mohatsu
Fri, May 10, 2024 11:47 AM
我看到打板第一個想到的是電影那種
烤魚
@gamer27435
Fri, May 10, 2024 12:03 PM
可能是作業領域不同?
像我是模具方面的話,看到這兩個字可能會以為是上夾板XD
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Fri, May 10, 2024 12:13 PM
UƧTAH
:
烤魚
: 那份文件是倉儲出貨相關,以上下文看第一眼可以想到是棧板打包方面,但是看到英文翻譯整個傻眼XDD
不過中文寫得很口語"打板"也是問題很大
敝公司SOP裡就很多這種不精確的口語用詞
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Fri, May 10, 2024 12:14 PM
搜尋"打板"看到很多"電影的打板" 還順便學到場記板的英文XDD
自求多福的東東
@quisevolar
Fri, May 10, 2024 12:18 PM
是打棧板的簡稱吧w
我現在聽到打板想到的是SMT打PCB板
烤魚
@gamer27435
Fri, May 10, 2024 12:32 PM
潘安 @ (._.)
: 原來如此,不過後面說的那個專業口語化非常感同身受XD,很多專業術語都是外來語,老師傅等級的可能都用當年習慣的方式溝通,剛入行業不久都要先搞懂到底在說什麼咒文(?
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Sat, May 11, 2024 4:01 PM
自求多福的東東
: 對 是打棧板XD
PCB那個大多
應該是業界通用俗稱
叫"打件" (mounting) (敝公司也有
潘安 @ (._.)
@Aquaregia_8007565
說
Sat, May 11, 2024 4:07 PM
烤魚
: 真的.... 甚至很多是台語 (詞彙來源又是從日文轉過來的
大家口語上都知道怎麼叫、但可能沒人知道正式的學術/產品名該稱什麼XD
載入新的回覆
打板=playing board
我不知道寫文件的人是怎麼可以翻譯成這樣XDDGOOGLE自動翻譯也不會變成playing board啊
像我是模具方面的話,看到這兩個字可能會以為是上夾板XD
不過中文寫得很口語"打板"也是問題很大
敝公司SOP裡就很多這種不精確的口語用詞我現在聽到打板想到的是SMT打PCB板PCB那個大多
應該是業界通用俗稱叫"打件" (mounting) (敝公司也有大家口語上都知道怎麼叫、但可能沒人知道正式的學術/產品名該稱什麼XD