♧璃南
@akinakyo
Tue, May 7, 2024 3:23 PM
Tue, May 7, 2024 3:23 PM
0506~0512
♧璃南
@akinakyo
Tue, May 7, 2024 3:24 PM
Tue, May 7, 2024 3:25 PM
乙幡@固ツイ見てください (@otohata_lh51) on X
昨天手滑一按跳過的劇情,雖然在遊戲程式錯過了,還好還有網絡(????)
但任務就錯過了
♧璃南
@akinakyo
Wed, May 8, 2024 2:57 PM
在公司找資料時找到了政府在2000年的內部刊物(Google大神為什麼會找到這樣的)
以前我是會用「君」來稱呼「先生/小姐」的,但後來知道日本會「君(くん)」作男性稱謂,就漸漸沒在用「君」來稱呼性別不明了…
但想了想,中文歸中文、日文歸日文,中文也不會因為日本用「湯」稱呼熱水而放棄原本的意思,雖然我不知道現在還有沒有人用「君」來處理這個情況了…
若其♭♭
@yoeki
Wed, May 8, 2024 8:08 PM
小時候第一次看到「君」這個用法是來自嬸嬸給媽媽的慰問信,嬸嬸中文用法好古老好厲害
雖然她很市井,生活所至,可能中文比我還好
♧璃南
@akinakyo
Wed, May 8, 2024 10:55 PM
若其♭♭
: 記得我以前大概知道「君」的用法,都是因為看到有人這樣用,而且不管對方是男是女,所以才知道
想起因為以前算流行雜誌等至少有編輯審稿的媒介,如果有看雜誌或報紙的習慣而編輯的中文不錯,那應該也能從中學到不少
不過其實只要有心而且遇到合適的環境(?),不論出身怎樣也可以有很好的見識呢
♧璃南
@akinakyo
Thu, May 9, 2024 3:27 PM
花語故事 拾肆:彷若一輩子的午後夢境 ── 蜀葵 — Imperfect Magazine
在翻手機找到了某天存在瀏覽器的網址,好像好久沒看過這種像雜誌的文章了(不過這網站又好像真的是雜誌)
♧璃南
@akinakyo
Thu, May 9, 2024 4:10 PM
想起以前會考至預科時滿喜歡看《讀書好》月刊,好像經常經過派發點直接拿一本回家看的
不過後來就多了其他媒體就少了看,現在這家好像還保留Facebook但其他不剩了有點可惜
好像當年看到有網上版,就想著之後一次過慢慢看——和我現在對待手遊劇情的方式差不多,人總是這樣(?)
♧璃南
@akinakyo
Fri, May 10, 2024 1:33 PM
久違地上班時間13小時
♧璃南
@akinakyo
Fri, May 10, 2024 1:33 PM
Fri, May 10, 2024 3:20 PM
人類圖對投射者的「等待被邀請」建議策略其實也許就是要「被信任」才能好好做事吧
又回到以前的頻率,也許就是愈被質疑愈會做錯?有些東西打破了也許就是打破了
該打開求職網頁嗎
♧璃南
@akinakyo
Fri, May 10, 2024 2:31 PM
Fri, May 10, 2024 2:33 PM
テコまる/TecoMalu (@tecomalupepepe) on X
這好像不錯(並沒有)
♧璃南
@akinakyo
Fri, May 10, 2024 3:26 PM
Fri, May 10, 2024 3:28 PM
賣書(小說)就賣書,賣書送一堆贈品都不知道是買書的本體還是買贈品的是哪開始的先河…
記得我以前在大陸就被封面騙了買了一本精裝小說,好像也有送筆記本貼紙什麼的
但我想大陸也是從哪把這手法抄回來的
而那本小說我看了一章也沒有就沒看了
內容我完全不記得了,應該是校園愛情帶奇幻吧,反正就是普遍級(?)的沒有看完的慾望,好像看完書中插圖覺得比封面的略差就沒興趣了,啊還有文字是橫排的看不慣
看來今天整天都心情不太好
♧璃南
@akinakyo
Sat, May 11, 2024 4:31 PM
你暈船的真正原因!戀愛高手在用6種心理學效應!愛情吸引心理學!【心理學】 | 維思維
【不懂這點】注定談分手的戀愛!何謂「花束般的戀愛」?【心理分析】
好像可以總結很多東西但不知放哪裡,放在這好了(????)
♧璃南
@akinakyo
Sun, May 12, 2024 3:28 PM
Episode |艾比索
要不要用用看
♧璃南
@akinakyo
Sun, May 12, 2024 3:30 PM
好吧再觀望好了,不過直排網站其實我點嚮往的,也曾經玩了一年
……需要再找方法自己寫也未嘗不可就是了
載入新的回覆
但任務就錯過了在公司找資料時找到了政府在2000年的內部刊物(Google大神為什麼會找到這樣的)
以前我是會用「君」來稱呼「先生/小姐」的,但後來知道日本會「君(くん)」作男性稱謂,就漸漸沒在用「君」來稱呼性別不明了…
但想了想,中文歸中文、日文歸日文,中文也不會因為日本用「湯」稱呼熱水而放棄原本的意思,雖然我不知道現在還有沒有人用「君」來處理這個情況了…
雖然她很市井,生活所至,可能中文比我還好
想起因為以前算流行雜誌等至少有編輯審稿的媒介,如果有看雜誌或報紙的習慣而編輯的中文不錯,那應該也能從中學到不少
不過其實只要有心而且遇到合適的環境(?),不論出身怎樣也可以有很好的見識呢
不過後來就多了其他媒體就少了看,現在這家好像還保留Facebook但其他不剩了有點可惜
好像當年看到有網上版,就想著之後一次過慢慢看——和我現在對待手遊劇情的方式差不多,人總是這樣(?)
又回到以前的頻率,也許就是愈被質疑愈會做錯?有些東西打破了也許就是打破了
該打開求職網頁嗎記得我以前在大陸就被封面騙了買了一本精裝小說,好像也有送筆記本貼紙什麼的
但我想大陸也是從哪把這手法抄回來的而那本小說我看了一章也沒有就沒看了
內容我完全不記得了,應該是校園愛情帶奇幻吧,反正就是普遍級(?)的沒有看完的慾望,好像看完書中插圖覺得比封面的略差就沒興趣了,啊還有文字是橫排的看不慣看來今天整天都心情不太好……需要再找方法自己寫也未嘗不可就是了