佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:46 AM
Sun, Jun 16, 2024 8:26 AM
舞台劇
『オデッサ (Odessa)』
WOWOW放送版
佑子觀劇
柿澤勇人
多少有提到劇情,介意者慎入。
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:48 AM
Sun, May 5, 2024 10:49 AM
作・演出:
三谷幸喜
出演:
柿澤勇人、宮澤エマ、迫田孝也
収録日:2024年1月17日
収録場所:東京芸術劇場 プレイハウス
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:49 AM
這齣舞台劇公演時就很有興趣,
編劇導演是三谷幸喜,演員有柿澤勇人,並且有大量英文台詞,感覺就很有意思。
開心WOWOW那麼快就放送了。
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:50 AM
Sun, May 5, 2024 10:50 AM
台上就三位演員,舞台佈置很簡單,是在一間Odessa的餐廳。
日裔的警部(宮澤エマ)要盤問殺人案嫌疑犯(迫田孝也),但由於警部不會日文,而嫌疑犯不會英文,於是找了留學生Steve (柿澤勇人)擔任翻譯。
過程中,Steve發現嫌疑犯是鹿兒島同鄉,於是想盡辦法要幫對方脫罪。
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:51 AM
Sun, May 5, 2024 10:52 AM
柿澤勇人和宮澤エマ的日語發音都好清楚好容易聽懂,
宮澤エマ的英文好好聽,不愧是在美國長大的半個美國人。
柿澤的英文雖然不到native speaker的程度,但已經很流利很厲害了
這部柿澤勇人要說英文、標準日文和鹿兒島方言,台詞量又很多,很佩服他!
演技方面當然也沒話說
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:52 AM
不過,僅有警部和留學生Steve在場的時候是用日文對話,
後來嫌疑犯也在場時,警部又變成聽不懂日文,這部分讓我覺得有點違和。
另外,私心希望僅有宮澤和柿澤的時候也全程講英文,這樣我就可以聽懂更多
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:53 AM
大概開始20分鐘,我就笑到不行,語言真的很有趣。
看柿澤一邊要應付警部一邊要擅自幫同鄉脫罪,都快精神分裂了XD
中間柿澤裝可憐狗狗向警部求情的時候好可愛又好好笑
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:54 AM
看這種演員要長時間待在舞台上的戲,我都很喜歡觀察演員用何種方式補充水分
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:54 AM
關於「
DogとChinaはお断り
(Dogs and Chinese Not Admitted)」標語新譯這段。
因為先前有看到在日中國人的觀劇repo,提到這段讓她很不適,所以我看到這段時有多想些。
的確,不是當事人(中國人)可以拿來開玩笑,可是當自己成為言論中的主體,尤其涉及歧視,真的無法笑笑帶過。
像這種敏感的話題,真的需要多點同理和溫柔。不怪聽者太敏感,設身處地我也會覺得不舒服。
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:55 AM
總結
三位演員的演出很精彩,故事、台詞很有意思,搭配的字幕呈現方式也很有趣,字幕不僅僅是翻譯的功能而已。
就是,如果自己的日文聽力再好一點,台詞能夠聽懂更多就好了。因為在這部作品中「語言」擔任很重要的角色。
有時間想再看一次。
佑子
@soljoker
Sun, May 5, 2024 10:56 AM
以上~
佑子
@soljoker
Tue, May 7, 2024 11:14 PM
Wed, May 8, 2024 1:46 AM
得獎了!恭喜
柿澤勇人・宮澤エマら「第49回菊田一夫演劇賞」受賞者決定 - モデルプレス
ホリプロステージ|舞台制作&チケット販売 (@horipro_stage) on X
佑子
@soljoker
Wed, Jul 3, 2024 5:47 AM
恭喜又一個肯定
第32回読売演劇大賞・中間選考会…世相を反映、力ある群像劇目立つ
然後柿澤的字我實在看不太懂😅 英文還可以⋯⋯
柿澤勇人&STAFF (@kakizawa_hayato) on X
載入新的回覆
佑子觀劇 柿澤勇人
這齣舞台劇公演時就很有興趣,
編劇導演是三谷幸喜,演員有柿澤勇人,並且有大量英文台詞,感覺就很有意思。
開心WOWOW那麼快就放送了。
台上就三位演員,舞台佈置很簡單,是在一間Odessa的餐廳。
日裔的警部(宮澤エマ)要盤問殺人案嫌疑犯(迫田孝也),但由於警部不會日文,而嫌疑犯不會英文,於是找了留學生Steve (柿澤勇人)擔任翻譯。
過程中,Steve發現嫌疑犯是鹿兒島同鄉,於是想盡辦法要幫對方脫罪。
宮澤エマ的英文好好聽,不愧是在美國長大的半個美國人。
柿澤的英文雖然不到native speaker的程度,但已經很流利很厲害了
這部柿澤勇人要說英文、標準日文和鹿兒島方言,台詞量又很多,很佩服他!
演技方面當然也沒話說
後來嫌疑犯也在場時,警部又變成聽不懂日文,這部分讓我覺得有點違和。
另外,私心希望僅有宮澤和柿澤的時候也全程講英文,這樣我就可以聽懂更多
看柿澤一邊要應付警部一邊要擅自幫同鄉脫罪,都快精神分裂了XD
中間柿澤裝可憐狗狗向警部求情的時候好可愛又好好笑
關於「DogとChinaはお断り (Dogs and Chinese Not Admitted)」標語新譯這段。
因為先前有看到在日中國人的觀劇repo,提到這段讓她很不適,所以我看到這段時有多想些。
的確,不是當事人(中國人)可以拿來開玩笑,可是當自己成為言論中的主體,尤其涉及歧視,真的無法笑笑帶過。
像這種敏感的話題,真的需要多點同理和溫柔。不怪聽者太敏感,設身處地我也會覺得不舒服。
三位演員的演出很精彩,故事、台詞很有意思,搭配的字幕呈現方式也很有趣,字幕不僅僅是翻譯的功能而已。
就是,如果自己的日文聽力再好一點,台詞能夠聽懂更多就好了。因為在這部作品中「語言」擔任很重要的角色。
有時間想再看一次。
以上~
然後柿澤的字我實在看不太懂😅 英文還可以⋯⋯