少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
F4Thailand Thyvin ธามกวิน ThymeKavin 🍒🪄 inspired AU
《Lest It Come True》

Kavin 脫下西裝外套,和公事包一起交給過來迎接他的 Som 姨,稍稍拉鬆領帶,解開領口鈕扣,逕自往餐廳的方向走去,「要一起吃的話就去洗手。我家餐桌不收留沒有規矩的人。」
第三章 The House - AO3

他才恍然意識到,這段時間 Kavin 都一直站在風中,渾身濕透,遍佈水珠。
第四章 The Pool - AO3
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
感謝貝卡出借BGM:涯月里
KYUHYUN 규현 '애월리 (Aewol-ri)' MV
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
時常會忘記貼這裡呢...
貝卡。사랑한다 말하면
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨 : 不客氣 完全沒有想到Aewoi-ri竟然是這麼搭的歌
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
貝卡。사랑한다 말하면 :
사랑한다 말하면 보고 싶다 말하면
若說出我愛你 說出我想你
그리워했다 말하면
若說出我想念你
넌 점점 달아날 거라고
你便會漸漸逃離我身邊

而且好契合的居然是他寫的這段,對不起我還一直嘲笑他寫的就這樣(哪樣???
貝卡。사랑한다 말하면
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨 : 我昨天看完這章也在思考我是否應該跟他道歉(欸 這段基本句型(禮貌? 居然是最貼合的一段
みなみ涼☽Moonology

不好意思,第一個連結似乎是The Club的章節(不過我有乖乖點進去,然後按照順序看完了~)
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
みなみ涼☽Moonology : 感謝回報!!我修改過來了!真不好意思要修改的地方太多了一時間沒注意到!
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
貝卡。사랑한다 말하면 : 有時候簡單的描述也能直擊人心,畢竟真心實意的情感比花俏空虛的語句有力多了。
みなみ涼☽Moonology
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨 :

太感謝了~很好看!
忍不住又重頭看了一遍(欸)
貝卡。사랑한다 말하면
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨 : 但我們兩個一開始還是在那邊就這樣耶(我代表道歉好了🤣🤣🤣
但花俏空虛真的我秒懂🤣
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
みなみ涼☽Moonology : 謝謝你的喜歡。聽到你這麼說真是讓我太高興了。

貝卡。사랑한다 말하면 : 被人刁跟刁人久了真的對不夠精確的描述很感冒欸 (是要人家意會不可言傳是ㄇwww
nihau
謝謝少言,我好需要後續
少言。台灣阿嬤的前身台灣阿姨
nihau : 我、我會努力寫的
nihau
載入新的回覆