★咪啦★俠之道Love
@allelove
Fri, Apr 26, 2024 1:36 PM
《百英雄傳》英文版亂翻譯強塞「政確」內容,翻譯者稱:這種做法很正常
去除二元性別化在遊戲業目前真的是現在進行式...
玩家角色已經慢慢不能寫男性/女性,只能當作「A形象/B形象」來處理。
★咪啦★俠之道Love
@allelove
Fri, Apr 26, 2024 1:37 PM
標題有點過度解讀了,比起政確...
英文翻譯更常過度代入情感啦....XD
載入新的回覆
玩家角色已經慢慢不能寫男性/女性,只能當作「A形象/B形象」來處理。
英文翻譯更常過度代入情感啦....XD