SFF(すふふ)
我今天有點沒帶腦上班,覺得好幾次講錯話
有更好的說法
來反省
SFF(すふふ)
[NG] 發現了一個疑似 backend bug, 回報組長以後他叫我去和某A team 確認。(但其實我覺得好像比較像 B team 的問題,即使如此我還是照做了)
SFF(すふふ)
應該直接說我覺得跟 B team 比較有關
SFF(すふふ)
[NG] 找了 A team 的人討論,我說:「could you help to clarify the root cause? 」對方過一會好像有點無奈地說他覺得和 B team 比較有關。我就回說 thanks! will check with B tmrw
SFF(すふふ)
沒確定是人家的問題就要他幫忙找原因有點不禮貌,應該問 "Do you have any clue about this error?" 比較好
SFF(すふふ)
然後我也明明覺得和 B 比較有關,所以應該告訴他 "Thanks! just want to make sure this is not specific to A"
SFF(すふふ)
想過以後的句子感覺比較 pro!!!! 應該記在工作時常駐的小抄本
我工作實在不算是很積極,覺得哎唷可能變成我要負責了就會開始逃避,回應都像機器人
載入新的回覆