雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Enrique Iglesias, Maria Becerra - ASI ES LA VIDA (Of...
想推歌但連自己都聽不懂歌詞也找不到中翻
只好自己翻了(捲袖子
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
ASI ES LA VIDA
這就是人生
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Así es la vida, divino tesoro
這就是人生,神聖的寶藏
Como un juego de póker donde lo apuestas todo
如同你押上了所有籌碼的撲克遊戲
Así fue nuestro amor, con sus saltos y bajos
這就是我們的愛情,伴隨高低跌宕
Pero no nos perdimos en ningún atajo
卻未曾迷失於任何彎路
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Así es la vida, ¿al final qué nos queda?
這就是人生,最終我們還剩下什麼?
Tú escogiste un camino y yo la vereda
我倆選擇了不同的道路
Nos seguimo' queriendo de distinta manera
仍以不同的方式相愛著
Porque así es la vida y te pone a prueba
因為這就是備受考驗的人生啊
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Y mientras tanto, que se rían de mí
與此同時,讓他們嘲笑我吧
Si somos dos idiotas, lo que quieran decir
假如他們說我倆都是愚人
Somos indiferentes y que estamo' locos
我們漠不關心,我們狂放不羈
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
假如沒有任何事物比我倆的羈絆更強大
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Y no me importa lo que digan de ti
我不在乎他們怎麼說你
Arma de doble filo y que te den por ahí
你是一把雙刃劍,能讓他們下地獄去
Delante de la gente pisando mi orgullo
能在眾人面前踐踏我的自尊
¿Yo qué le voy a hacer? Mi corazón es tuyo
我又能怎麼辦?我的心已屬於你
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Así es la vida, ganar o perder
這就是人生,不論勝敗
Sal y limón en la herida
在傷口上撒下鹽和檸檬汁
Quedarse sangrando, planeando una vida
血流不止,計劃逃離
Buscando una ruta, la fruta prohibida
尋找逃跑的路徑與禁忌的果實
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
¿Cuántas veces dijimos que el tiempo es oro?
我們說過幾遍「時間就是金錢」?
El mañana no importa es el hoy lo que adoro
假如我所珍愛的是今天,明日便不再重要
Son tu boca y tus besos los que traen la fortuna
你的唇與吻帶來了幸運
Me diste el universo, te prometí la luna
你給予我宇宙,我發誓為你獻上月亮
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Y mientras tanto, que se rían de mí
與此同時,讓他們嘲笑我吧
Si somos dos idiotas, lo que quieran decir
假如他們說我倆都是愚人
Somos indiferentes y que estamo' locos
我們漠不關心,我們狂放不羈
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
假如沒有任何事物比我倆的羈絆更強大
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
Y no me importa lo que digan de ti
我不在乎他們怎麼說你
Arma de doble filo y que te den por ahí
你是一把雙刃劍,能讓他們下地獄去
Delante de la gente pisando mi orgullo
能在眾人面前踐踏我的自尊
¿Yo qué le voy a hacer? Mi corazón es tuyo
我又能怎麼辦?我的心已屬於你
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎

根據英譯&google協助進行翻譯
如有翻譯錯誤的地方,請不吝指教
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
一聽就愛上的西文歌

節奏與音色充滿拉丁風情,旋律相當抓耳,讓人不禁聞歌起舞,歌詞也很有拉丁獨有的浪漫感

尤其是Me diste el universo, te prometí la luna(你給予我宇宙,我發誓為你獻上月亮)這句浪漫直球,簡直美麗得觸動靈魂
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
翻譯最困難的應該是最後那段
看完英文看不懂,丟去餵狗更加看不懂
而且que te den por ahí這句有法克油的意思,估狗翻髒話又會翻得很婉轉,看得我一頭霧水
只好逐字餵狗+一些排列組合+自己的理解
應該就是這個意思吧 有錯麻煩指教
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
我到現在都不知道為什麼youtube會給我推薦這首歌
明明平時只有在聽日文跟英文歌……怎麼會知道我會喜歡這首歌 太可怕ㄌ
雨衣倉鼠的腳要看醫生嗎
載入新的回覆