大野狼@日中翻譯😴
https://images.plurk.com/6aZZlWND0RUb5MNeFS5nsu.jpg
雖然之前說過了
但台灣串流平台ofiii上的 遊戲王 怪獸之決鬥
字幕的「貘良」有很多地方都變成「xx良」
真的好像在罵髒話

yugioh yugiohduelmonsters
yui(ユイ)@鐵戰駒幻想旅
不能顯示的字XD?
大野狼@日中翻譯😴
yui(ユイ)@鐵戰駒幻想旅 : 有可能,但顯示不出來應該也不會變成xx
艾蜜莉❤️逆様邪八宝塞鎮守府
可能字幕軟體的貘打不出來所以就變成了XX
玟瑄
罵髒話XDDDD
大野狼@日中翻譯😴
https://images.plurk.com/6XwpCN7tWoYEVRlAyBiS2S.jpg
結果後面的集數有打出貘字 到底
yui(ユイ)@鐵戰駒幻想旅
不會打,打成ㄇㄛ
顯示成XX
載入新的回覆