「Hey, you can drop me off here.」嘿,就在這讓我下車好了。 「You’re not walking back are you.」你不是想走回去吧。 「I’m not coming back to the HQ. … You don’t have to pick me up again either. Thanks for everything bud.」我不回本部了。⋯⋯你以後也不需要來接送我了。一直以來非常感謝,伙計。
「So it’s real.」所以傳言是真的。 她沒有點頭。 「There’s no real ‘leaving’ once you’re in, you know that already. I’ll just be staying out of the way.」入夥後就不會有真正的『離開』,你早就知道了。我以後只是不會再插手而已。 「Why?」為什麼?
「She doesn’t remember anything, (她什麼都不記得了,)」他抬頭看向她,「But what happened to her body did make her worse. I’ll be taking her back to her family’s house. (但是發生在她身體上的一切還是讓她病得更嚴重了一些,我會帶她回她老家。)」
「… That wasn’t a question. (⋯⋯那不是問句呢。)」她把手放到門把手上,「See ya, ‘Badger’. Or, if things go well on both our ends, we won’t see each other again. (再見,『獾』。或者,如果我們兩邊都順利的話,再也不見。)」
|過去的一部分
「 Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night. 」
「You’re not walking back are you.」你不是想走回去吧。
「I’m not coming back to the HQ. … You don’t have to pick me up again either. Thanks for everything bud.」我不回本部了。⋯⋯你以後也不需要來接送我了。一直以來非常感謝,伙計。
幹嘛啊,搞得像什麼告別一樣。你背著我偷偷買了車還怎麼回事?
她收回靠在車窗邊的手,從副駕駛上完全轉過身來。司機瞟了她一眼,撇撇嘴。越野車在白茫茫的雪郊停下。
她沒有點頭。
「There’s no real ‘leaving’ once you’re in, you know that already. I’ll just be staying out of the way.」入夥後就不會有真正的『離開』,你早就知道了。我以後只是不會再插手而已。
「Why?」為什麼?
身邊的青年抓了抓自己的鬍渣,也不敢再看她。
「… Sorry about Ms. Kawakami. (⋯⋯對於川上小姐的事情,我很抱歉。)」
她輕笑一聲。
「You weren’t there. How could you have known? … Even I couldn’t…(你都不在,怎麼可能會知道事情會變成那樣?⋯⋯連我也⋯⋯)」她的聲音弱下去。
「She doesn’t remember anything, (她什麼都不記得了,)」他抬頭看向她,「But what happened to her body did make her worse. I’ll be taking her back to her family’s house. (但是發生在她身體上的一切還是讓她病得更嚴重了一些,我會帶她回她老家。)」
但它在下一秒回到了那種灰質的、過早成熟的色彩,「...But that’s not the only reason, is it. (⋯⋯但這不是唯一的原因,對吧。)」
幾小時後。
穿著紅襯衣的女性在河邊停下,開始翻她的口袋。
名叫「獾」的青年順走了兩張發票和一塊糖,但沒能找到那個暗兜。
她把那支平平無奇的U盤拿出來。這幾年積累下來的翻譯成果被隨意地丟在堅硬的卵石上。
她抬起腳。
——一下——兩、啊,不,剛剛那次足夠了。
暴露出來的閃存芯片被靴子的鞋尖輕輕一掃,消失在解凍的河水中。
是怎樣呢~
的確是刺激性失憶,從某種程度上說遠離刺激源其實才是熊岡的首要目的⋯⋯不過川上在事件中身上沒有受傷,病是另外的,一直就有ㄌ
(所以這一幕的後續會是熊岡把小麻雀趕走的樣子⋯畢竟不能在沒有保護的狀態下和小動物近距離