木樨🎀翻譯委託開放中

貼一下最近翻的歌詞
木樨🎀翻譯委託開放中
「間違った行き先も 照らすためのスタート」
「道に正解はない でも間違いもない」
「キミが歩き続ける隣 支えられたらいいな」
特別喜歡這三句
木樨🎀翻譯委託開放中
即使過了這麼久
回頭聽MMJ以前的歌還是覺得很棒
木樨🎀翻譯委託開放中
【歌詞翻譯】この長い旅の中で/Saucy Dog - mokusei的創作 - 巴哈姆特
這首則是看到YT推薦才聽到的
可能是因為之前曾經聽過這個樂團的其他歌吧?
木樨🎀翻譯委託開放中
聽完歌滿好奇電影是怎麼樣的故事
決定先去預約圖書館的小說
木樨🎀翻譯委託開放中
把MMJ的歌都補齊啦
木樨🎀翻譯委託開放中
一直在想「モ・モ・ジャン 命」要怎麼翻才好
本來翻成「MORE MORE JUMP是我推」
後來改成「MORE MORE JUMP一生推」
這樣應該比較有那種推爆(?)的感覺吧
Chris.將
一生推讚啦
木樨🎀翻譯委託開放中
Chris.將 : 謝謝阿將~~
載入新的回覆