文學象形寓意圖
我想到一個好主意(或者說餿主意)。
文學象形寓意圖
出版社應該要翻譯出版的是托爾金的翻譯建議指南,
並且跟原文版包成一套賣。
堤風#舞動與翻譯
文學象形寓意圖 : 欸,好主意欸 但會不會連翻譯指南本身的翻譯都會起爭議
霧辰玥🐟鹹魚光戰但在16
堤風#舞動與翻譯 : 需要翻譯指南的翻譯指南(禁止套娃
文學象形寓意圖
看到各路大佬(?)發表意見讓我覺得……
我還是趕快工作吧。
載入新的回覆