朱阿胖
改作業的碎碎念:我是不是該做一支的地得使用時機的影片⋯⋯
Shade♪クラツキ
拜託做
諾拉郭玖思
拜託做,看到誤用好痛苦
墳墓(Brian Hsu)
快做 + 1。雖然我自認懂得這三者各自該在什麼時候使用,但也很難簡潔精準地說出這三個字在文法上的差異和用途,還是靠語感比較多。XD
墳墓(Brian Hsu)
另外可以敲碗多加一個「底」嗎?我一直不知道他是只能通同於「的」,還是副詞後的「地」也可以。
Lupins
很簡單...但很常看到別人用錯
朱阿胖
墳墓(Brian Hsu) : 「底」基本上可以直接取消,因為那是早期白話文的習慣,當時很多用法確實是亂七八糟的⋯⋯
Lupins
「底」的用法是民國初期白話文用法,大致同於「(名詞)的(名詞)」
Lupins
朱阿胖
但也是會有人在那邊「風輕輕底吹」⋯⋯
Lupins
對呀,底=得XD
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ=
可以加碼「作」、「做」嗎?
冬衾🌧️想睡覺
拜託做(worship)
Lupins
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ= : 作(古)、做(今)是古今字的問題,用法大多相同,以習慣用法為主。
Lupins
乍(作),先秦古文字即有。
做,出現時代來得晚。
兩字意義與用法幾乎相同。
朱阿胖
只有某些特定名詞會限制,比如「作文」和「做作」(順序不可相反),基本上沒有什麼道理,只能背了XD

(但有時可以用do或make來區分)
Lupins
做文、作文、做文章、作文章,皆可。
Lupins
古籍裡的用法皆可。
ˋ矞靛夏ˊ
還有「需」、「須」
Lupins
ˋ矞靛夏ˊ : 「而」為「需」之本字、「須」為「鬚」之本字,「而」、「須」在先秦時代是同一個字(即「鬍鬚」)的不同寫法(正面之形為 「而」、側面之形為「須」),秦漢之後古文字被「隸定」成不同寫法而已,故「需」、「須」用法相同。
同樣情況如「並」、「并」、「竝」(古文字)是同字同義,也被「隸定」成不同寫法。
Lupins
「需」、「須」的「必須」義,是假借用法,跟本義「鬍鬚」無關。
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ=
感謝 Lupins : 朱阿胖 : 兩位的說明!想再進一步詢問朱老師説的用do/ make區分法
看到樓上提問的「需、須」想問「必需=need,必須=necessarily」這樣理解可以嗎?
不好意思,忍不住想再延伸追問:
朋友提到「記錄為動詞,紀錄為名詞,」,舉例來說:將數據記錄在紀錄表上
「週為時間、周為空間距離」所以應該是周遭(空間)與週日(時間)
以上這些的判別方式是正確的嗎?
Lupins
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ= : 「紀」、「記」古文字是同字異構(同義),用法99%通。
類似情況的字有很多很多:鍊&煉、籐&藤……古文字裡,「義符」可替換,火部、金部都與「鍊金」有關,故鍊=煉。
臺灣《鋼之鍊金術師》,中國多用「煉金」,是規範、習慣不同,沒有對錯。
又,「必需」即「必須」。
月曼在Java House
「得」已經快要消失了
Lupins
不好意思,變成討論文字學了……
古代「記」=「紀」。
二字字義沒有差別。
Lupins
記錄、紀錄的「詞性」是要依據它在「句子」中的語法特性來決定,不是根據「字形」。
AIXB Not To Die
月曼在Java House : 不太可能消失吧😅動詞專用欸
我覺得
他唱歌唱得很好
諾拉郭玖思
月曼在Java House : 不會消失吧,有些情況下非用不可,例如穿得很漂亮之類的。如果會說台語,穿「得」很漂亮的台語發音是「ㄍㄚ」,這個發音都是「得」,不能用的地代換。
Lupins
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ= :
引用:「朋友提到『記錄為動詞,紀錄為名詞,』,舉例來說:將數據記錄在紀錄表上。」
說明:
例子若寫成「將數據『紀錄』在『記錄表』上」,「紀錄/記錄」在句中是「動詞」用法,「記錄表/紀錄表」是「名詞」(更精準一點是「記錄/紀錄的表」之「記錄(的)」=「紀錄(的)是「形容詞」作「定語」使用)。
月曼在Java House
諾拉郭玖思 : AIXB Not To Die : 我的意思是越來越多人都用「的」了😂廣告用詞啊漫畫啊新聞標題啊等等,可是好像沒什麼人在意,不是我不用啦😂
Lupins
月曼在Java House : 是啊,習慣打字卻不選字的人很多。
「得」,是有可能被「的」取代。
Lupins
民國初年的「底」不就被「得」、「的」取代。
小時候上課,「地」(副詞)還會被強調出來,現在「地」的用法也被「的」取代。
Lupins
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ= :
引用:「『週為時間、周為空間距離』所以應該是周遭(空間)與週日(時間)」
說明:
「周」是本字(本義一說,指「周朝」的「周」,表田疇;另一說指「琱」刻之「彫」,琱=彫,後世多用「雕」),假借為「周期」或「周遭」,加了「辵」部(字義與行動、空間有關)的「週」是「周」的後起字。
「周遭=週遭」,「周」字加上「辵」部與本字「周」用法無別。
可以留意一件事,漢字習慣將某些常用詞彙「加上」或「改換」相同偏旁,如「流離」(音譯)後來習慣寫作「琉璃」,用作「寶石名」,後來亦指以釉料燒製的玻璃(「玻璃」早期音譯,寫作「頗黎」)。
有興趣可以用「後起字」、「古今字」查詢。
Lupins
伊凡獅 =ↀˋᴥˊↀ= :
通常屬於「後起字」、「古今字」一類的字,用法大多沒有孰對孰錯,只有今古習慣的不同。
我們不能以現在教育部《國語辭典》規範用字之「標準」,去說古代人寫錯字。
通常整理古籍時,嚴謹者均不會以「今字」改「古字」。
然而有些古籍為了「通行」目的,會將某些「古字」改用「今字」,使用古今字的標準一般據編纂凡例而定。
載入新的回覆