希野亞紀
重新看一次還是覺得塞赫麥特(賽克美特)根本是超會助攻的腐女神嘛(所謂神助攻)
ENNEAD九柱神 感想 劇透注意
更新中 太吵請自行靜音
掰噗~
你怎麼會這樣想!? (p-unsure)
希野亞紀
在眾多充滿刻意的BL作品裡,久違的神作,最喜歡這種劇情為主BL為腐的作品了
希野亞紀
埃及神話果然很引人入勝
希野亞紀
這種有點考古的BL讓我想到以前看的日出處天子
希野亞紀
不知道以後會不會有人畫希臘/北毆神話BL~
希野亞紀
話說回來我最早接觸到埃及神話除了神鬼傳奇電影外就是小時候玩的某線上遊戲裡的埃及地圖,說起來那個遊戲也是韓國出品。
希野亞紀
突然覺得韓國人真的好厲害...小時候喜歡看的某希臘神話動畫系列也是韓國出品耶
希野亞紀
歐西里斯隨著劇情越看越變態而且還很陰險,賽特雖然犯了許多不可饒恕之罪,但行動模式卻充滿人性,看一看甚至會為他感到難過。
希野亞紀
很喜歡裡面的每個角色沒有一個是懦弱的這一點,即使遇到厄運也不太會消極思考,即便是會有情緒,最終還是很好強,也不會有什麼自以為犧牲自己就能成全大局的聖母心態,人物和人物間有碰撞有摩擦,沒有那種刻意安派劇情走向的感覺,非常真實。
希野亞紀
邊看會邊一直很佩服作者。
希野亞紀
劇情到現在唯一還是很謎的是關於鏡子裡的世界,就荷魯斯的能力來說鏡子裡的奈芙蒂斯不會是假的,但真實世界的奈芙蒂斯好像也沒有被誰操縱的樣子?
希野亞紀
不知道第二季會不會回收這個伏筆
希野亞紀
雖然看得當下就已經覺得劇情有夠精密,知道事情全貌(第一季為止的進度來看)後再重看一次就會覺得每個關聯角色的反應和對話又更耐人尋味了,就像在看神話BL版的懸疑小說一樣。
希野亞紀
話說以前也很喜歡一部古埃及背景的動畫電影《約瑟傳說:夢境之王》
希野亞紀
發現其實15禁和19禁兩種版本都要看劇情會比較完整(視角有變),只看一邊的話有些連接部分會被截掉
希野亞紀
而且中文版實體書出這麼慢感覺是在等韓國原版出第二季實體書,原版電子書第二季都已經出到那麼後面了實體書卻遲遲不出,2020原版出第一季實體(15禁版),2021~2022中文版就跟上出了實體(而且還是19禁版)
希野亞紀
繁中電子書跟實體進度一樣只到第一季,日本電子書雖然有到第二季,但也和原版差了20幾話,甚至日文版實體書還是今年4月才要開始出
希野亞紀
至於授權B站的簡中版雖然進度快,但翻譯真的很亂翻...語氣用詞連結詞怪就算了,有些句子好像自動生成似的根本和原文完全不同...
希野亞紀
翻譯結果真的很容易左右原作的人物塑造,常看到前後文完全不相關的翻譯句就會很希望自己會多種語言,就能直接讀原文,目前的狀態只能找多版本來比較...可惜不會韓語
希野亞紀
重看後比較了一下兩版本的不同
第一季裡:29、30、31、32、42、43、44
上述這幾話內容是有所不同的,其他都是一樣的。
希野亞紀
靠19禁版的94話是怎麼回事...看得我快吐
希野亞紀
好不容易看完第二季15禁版開始看19禁版,雖然當初看到93話(兩版同劇情話數不同)裡面一些片段畫面就已經有點抗拒希望那部分劇情走向不是自己想的那樣,也多少還是有做了點心理準備,但看到19禁版94話實在是...第一次覺得後面劇情歐西里斯回收那些靈魂並殘虐他們的部分不夠狠...
希野亞紀
詛咒手環讓賽特承受那些靈魂過去受到的苦痛,但那些沙漠商隊當初就也是加害者,這邊賽特受懲罰是一種贖罪的話那沙漠商隊為什麼沒有受懲罰?他們的所作所為相當於二次加害耶...太噁心了吧這個劇情安排
希野亞紀
九柱神的劇情都很深沉,不管人物感情、思考、行動甚至時機,看完第一季大致可以理解各個角色所作所為是出於什麼心態和意義,第二季則又再補足或者加深這一點
希野亞紀
94/95話講到賽特殘殺婦孺的原因,當然賽特罪大惡極,畢竟做出行為危害埃及的是他,但看著看著讓我想起了「社會製造的殺人犯」這個概念...
希野亞紀
B站第二季有翻得比第一季正常些(連接詞和語氣等等),但還是有幾句又是你我他分不清的狀況...到底為何主詞會翻錯??難道是用機翻不是人工翻譯嗎?!
希野亞紀
英文版反而還翻得非常好,明明都是官方授權的翻譯平台...
希野亞紀
說起來還有個謎團是為何其他神好像都是作為神出生,只有荷魯斯和阿努比斯是做為半神出生必須經歷神格化才能成全神呢?明明雙親都是神,第一季最一開始荷魯斯還為了表示自己是歐西里斯之子而自稱並非半神半人,結果明明就還是半神,因為成神的條件之一必須有強大意志
希野亞紀
所以倒回來看假如努特和蓋布生出的4個小孩都是以半神出生的,在假如其中3位是捨棄過去成全神後才開始相愛就算了,至少歐西里斯絕對不可能成全神吧?那個對賽特的變態級別的執著應該是一開始就有的。
希野亞紀
不然就是我搞錯了什麼哈
希野亞紀
話說九柱神實體書的印刷也太暗了吧...韓版好像沒這麼暗啊??
而且也沒這麼大本,不過輸的大小就算了,將來第二季出完要印實體的話希望平心出版社可以改善這一點...,不然電子書上呈現的質感整個消失了
希野亞紀
特裝版附的Q&A很可愛~這幾天再來慢慢看完
希野亞紀
這部作品的用色是很大一個賣點,結果卻因為印刷問題原本超讚的用色整個平衡都被破壞的感覺...
希野亞紀
好像主要是印刷使用的油墨種類的選擇不太好,導致應該是沒有調過的色彩印出來變超級暗
希野亞紀
九柱神到目前為止(150多話)有肉的部分賽特都是被強×的,所以19禁的肉雖然色,但實在沒能獲得心靈上的滿足,尤其第二季的94話和120話的懲罰令人難以下嚥...。
希野亞紀
好在近期荷魯斯終於表白,而且表白內容幾乎是賽特的救贖,因為當初歐西里斯對賽特做的最過分的事不是威脅並強×了他,而是徹底摧毀了賽特過去所信仰的自己的強大與家庭給他的愛,才造成賽特失心瘋般的殘酷行為。
而荷魯斯可以說就是因為感受到被如此強大的神所深愛而愛上賽特(即使清楚自己是被誤認為阿努比斯),而賽特也算是第一次真正自願的獻吻。
希野亞紀
也希望伊西斯能獲得救贖,畢竟賽特和伊西斯都是受害者,只是採取的行為不同造成不同的結果,使賽特不僅是受害者也成了加害者,懲罰與贖罪是必然,但兩個同一事件的受害者相互檢討、指責對方實在令人傷心,罪魁禍首的歐西里斯又自私到極點,共犯的奈芙蒂斯看似正常但第一季鏡子裡的部分和在牢獄裡回想起歐西里斯而打顫的部分感覺謎團重重。
希野亞紀
還有第二季出現兩次的啞巴小孩子不能說話的原因也是個謎,估計還會出場第三次?
希野亞紀
之後第二季完結出實體書後打算全部再重看一次,不然前面很多劇情基本上只要覺得"對話好像有點怪?"或是"聽完這句話為什麼反應這麼大?"後,去找不同版來看都是B站中文的翻譯錯誤,翻譯出來意思完全相反的錯誤屢見不鮮...,超級影響第一次的觀看體驗
希野亞紀
偏偏九柱神的劇情設計又非常周密,一句話意思翻錯都會對劇情解讀超成麻煩。
希野亞紀
真的要收回我的前言了,第二季也和第一季一樣被翻錯的太離譜了吧...
「別告訴我你就這麼癡迷於我...到甚至背叛了伊西斯?就只因為那一夜情?」
被翻成「我們不過是一夜情罷了,你要為了我背叛伊西斯嗎?」
「我再也感知不到了...那從我出生以來一直保護著我、使我免於慘遭叔叔毒手的直覺能力...」
被翻成「我再也感受不到了。自出生起,我便從叔父那得到了這種無形的力量」
WTF!? 連google翻譯都比B站翻譯正常了!?
希野亞紀
雖然都先看過了一遍所以知道劇情發展,但多版本比對看到這邊有夠傻眼,這還是官方授權的翻譯品質嗎
希野亞紀
每一話都有錯誤...
希野亞紀
不僅是劇情發展,作者在人物角色的情感上都處理得好細膩真實,主要角色間的愛恨情仇沒有一個是隨便帶過的,感激、祝福、罪惡和懲罰也是,意境非常深,有些劇情的感染力可能比一些王道&邪道漫畫還強
希野亞紀
我雖然偶而也會看韓漫,但條漫模式常常會讓劇情顯得很冗長所以我不是那麼愛看(好處是劇情很棒的話會像在看電影),但九柱神竟然可以把劇情畫得這麼緊湊感覺很少見~
希野亞紀
伊西斯昏迷期的劇情有說到歐西里斯曾經是用溫柔且充滿愛意的眼神看著自己,這個眼神後來轉看向了賽特,後面荷魯斯對賽特表白有說到賽特從自己的經驗上其實知道覺醒為全神的條件,所以神與神生下的孩子都會以半神出生,直到達成條件才會成為全神是那4位(歐西里斯、伊西斯、賽特、奈芙蒂斯)也不例外啊...
希野亞紀
所以第一季壁畫型神話故事前言有說到歐西里斯為了賽特而打造的廣大沙漠、賦予他埃及守護神的名號、發動戰爭使他又從守護神變成戰爭神名號的這些原來都是事實而且還是在歐西里斯和伊西斯結婚後的事嗎??畢竟第一和第二季的神話前言常常會隨著劇情推進而改述,會從傳說版本推進成事實版本,所以我以為歐西里斯那番用來打擊賽特內心的話語只是為了引他入懷的謊言....
希野亞紀
不會吧...平心出版社..
希野亞紀
因為已經看過電子書,想說實體書買來收藏還沒完整重看過,結果剛才稍微翻了一下就發現...超明顯的翻譯錯誤,甚至有連B站都翻對實體書卻翻錯的翻譯錯誤
希野亞紀
真的快哭...印刷出問題翻譯也出問題,出版社到底在做什麼啦
希野亞紀
我真的只有隨便翻一下而已耶!?
希野亞紀
實體書第4集(電子書44話)裡伊西斯對4人下詛咒應該是翻「除非我的心臟停止跳動,否則詛咒將會永遠持續」
實體書翻譯「只要我的心臟是停滯的狀態就永遠不能」
希野亞紀
實體書第5集(電子書49話)裡伊西斯聽完賽特講述當初如何殺死歐西里斯的過程後應該是翻「他騙人的花招還真多樣,真想看看他如果是在我面前還敢不敢像這樣胡言亂語。」
實體書翻譯「你還是很會狡辯。我很好奇你在我面前,是否也敢胡扯那種話。(※面對著賽特說這些)」
希野亞紀
!?你要不要聽聽看你在說什麼??出版社真的知道自己在翻什麼嗎??
最後資訊頁寫譯者有2人,編輯有2人,似乎沒有校稿人員?
希野亞紀
希野亞紀
還好有特典小冊子,有被內容治癒了
希野亞紀
查了一下平心出版社原來是滿惡名昭彰的出版社,讓我徹底後悔買實體書了...不想給這種出版社賺錢,尤其還比我平常買日文漫貴那麼多結果品質沒再顧
希野亞紀
紀錄一下目前為止第二季兩版本的不同(話數為第二季)
第二季裡:19、45、46、47、71
上述這幾話內容是有所不同的,其他都是一樣的。
載入新的回覆