天阿是阿天
......原來long time no see 是真的phrase 喔......
(一直以為這是好久不見的直翻華人英文.jpg
天阿是阿天
Mind-blown.......
天阿是阿天
(英文零分啦
天阿是阿天
總之今天第一次在英國玩pop quiz (大概是種腦筋急轉彎)全程一臉矇逼但我猜到這個(
Lisa
蝦密,我也以為是直翻啊
遊間千里
那個我記得好像是中式英文回流汙染他們的結果?
因為比It's been a long time簡單又清楚

(至少我高中時是被旅美10年的英文老師非常不屑地嚴格禁用噗首這個)
天阿是阿天
遊間千里 : 對!!!!!!我印象中就是這樣!
所以我平常一直極力避免 結果居然他們真的會用我要笑死😂
天阿是阿天
平常一般是it’s been a while比較多
天阿是阿天
Lisa : 答案是這個我真的超級驚訝......
天阿是阿天
跟同事聊天:這個不是完全不合文法嗎?
:管他的啦
天阿是阿天
果然大家母語都很爛(蛤?
Lisa
我們講中文應該也是沒在關心文法的XDDD
載入新的回覆