kkk
本次書展個人ㄉ最重點 田邊剛講座
https://images.plurk.com/1wlruGuuchwhgB1u0DjPL1.jpg https://images.plurk.com/2qEgdc8yqpPiqiseCRuK4h.jpg https://images.plurk.com/6g5pbKMbGvcqdUYCf1yZXc.jpg
邊剛小粉絲宣傳一下明天在松菸誠品還有一場新書簽書會
Facebook
kkk
今天的講座是由《克蘇魯的呼喚》譯者李函訪問田邊剛,兩人各自從以外文/漫畫演繹Lovecraft世界闡述轉譯的難處與有趣之處的異同點很有趣(兩位感到困難的都是《瘋狂山脈》)。
譯者問到像是書中「無以名狀」「不可敘述」要如何用圖像表現時,田邊剛說是他不以畫出恐懼本身的方式而用角色的反應表情。感受到從身為讀者吸收後再由身為創作(某種意義上的二創?)者釋出的創作過程獲益良多
kkk
可能因為自己同時有翻譯/創作經驗而能確實體會到翻譯時的實事求是,與,創作(二創)時必然的會更掺入自身意念的歪曲與拉回這個歪曲的懸崖勒馬(?),可以聆聽到兩位專家在一個場合交流就是感覺相當收穫。
DIZZYDRIZZLY
好好喔
kkk
再説回田邊大大。在看克蘇魯系列時對整個畫面的細膩嚴謹和構成鋪陳都震懾到不行暗自揣測或許是多麼神經質的人呢才能這麼細膩而別出歐美系統體現一個自成Lovecraft的世界觀。
實際會面是相當爽朗社交技能點滿(?)的大大。簽名時因為有署名簽繪兩三分鐘的時間即使沒說話也會被問問題(!)雖然好像有點逼人但感覺邊剛(怎一直擅自親暱ㄉ稱呼)是很珍惜與讀者交流時間機會的作者。
總之一個身為小粉絲的小心得也!希望喜歡這個系列的話可以與作者直接交流哇的小小念想。總覺得交流畢竟就是一個最真誠實際切實的體驗吧 言語的傳遞。
kkk
DIZZYDRIZZLY : 邊剛大大群馬出身。群馬人...!
│藤二│
群馬人!!
嗜血夜
號碼牌數字越大,克總會越大隻,後面有的會多閃電,有的會加上「衷心」兩字哦~~((有朋朋揪團去,互相比對了各自的(?)克總後發現的
kkk
│藤二│ : 群馬地靈人傑(?)
kkk
嗜血夜 : 越來越大隻好可愛 會越來越茁壯進化...!衷心後來聽老師說是心より拿去翻譯的 還被責編罵ㄌ
載入新的回覆