編織神話之手🐈麻雀
[音樂][Ready For This做好準備][Hazbin Hotel地獄旅館]
Ready For This Sing-Along | Hazbin Hotel | Prime Vid...
很可愛的一首歌

歌詞
Ready For This Song Lyrics Hazbin Hotel - Erika Henn...
編織神話之手🐈麻雀
這首日文版好讚喔
編織神話之手🐈麻雀
最後的那個脆弱感也很棒
編織神話之手🐈麻雀
這系列的歌詞押韻都好讚
編織神話之手🐈麻雀
還可以學到不少英文用法
編織神話之手🐈麻雀
//Charlie: Well, that’s a little violent
Can we tone it down?
Rosie: Oh, don’t be put off by their snarlin’
That’s enthusiasm, darlin’!//

我在想這裡的violent是不是在玩音量的諧音volume
tone it down這裡的tone是音調
不確定是不是諧音turn it down
也有可能是在說是不是要把音調(暴力)調低一點(?
編織神話之手🐈麻雀
Rosie還剛好下一句就提到別被他們的咆嘯(暴力)嚇到
編織神話之手🐈麻雀
"tone it down"是什麼意思? - 關於英語 (美國)(英文)的問題
喔 發現這句本身就有把爭執降低變溫和的意思(?
編織神話之手🐈麻雀
用在聲音、顏色、談話等都可
編織神話之手🐈麻雀
蠻多諧音或梗、雙關真的是在那個英文環境才比較能馬上反應(
編織神話之手🐈麻雀
像我最近才意識到外國人會用sick描述這很酷的意思
載入新的回覆