木樨🎀翻譯委託開放中
棉花糖
木樨🎀翻譯委託開放中
https://images.plurk.com/3B0cxXMElmOkWe9Q2GCgOy.jpg
木樨🎀翻譯委託開放中
【歌詞翻譯】私が明日死ぬなら/キタニタツヤ - mokusei的創作 - 巴哈姆特
上面提到的是這首
今天有修改其中一句的翻譯
謝謝留言者的提醒!
遠藤肽
這首我也好喜歡
新的希望,感謝這首歌的誕生
原來有修改,那再多看幾次
木樨🎀翻譯委託開放中
也很謝謝投這顆棉花糖的人
有幫上忙真是太好了…!
好歌需要讓更多人聽見
木樨🎀翻譯委託開放中
遠藤肽 :
這首真的有種帶來希望的感覺
遠藤肽
說到這首歌
我其實不知道為什麼總會想到看芙莉蓮的時候,總是被淡淡的溫柔包覆,生死議題真的是戳心
順便推坑您也看看
木樨🎀翻譯委託開放中
遠藤肽 :
芙莉蓮我也有看!!
本來以為不會哭,結果大概有三四集都差點噴淚ww
好喜歡欣梅爾的那份溫柔
一點一滴試圖去了解人類的芙莉蓮也很可愛
遠藤肽
我大概哭了四五次
小芙因為後悔而流淚的那種不甘真的是戳爆
嗚嗚嗚嗚嗚
雖然後面也很精彩但我其實覺得最前面是最好看最強的地方,我覺得前面有對到,那後面全部都會喜歡
木樨🎀翻譯委託開放中
遠藤肽 :
我懂…
好不容易慢慢明白人類的情感,欣梅爾卻…
後面的發展我也滿喜歡的
載入新的回覆