James No.18
深夜突然想發
現在讓我喜歡學日文的動力之一就是可以知道「原來漢字不只能這樣用!」
形音分離是漢字的缺點,但也是有趣的地方。日文沒有聲調的關係,裡面有很多同音異義字,最有趣的應該是はかる(https://dictionary.goo.ne.jp/...
還有拿外來語念漢字的例子,最經典的還是超電磁砲(レールガン)。硬要用中文舉例的話,就想像「棉花軟座椅」但是這五個字唸作「沙發」一樣。
機器狼🌧️雨世界合作
機器狼第一次知道呢汪
James No.18
多虧形音分離這點,漢字就很有趣。春夏秋冬這四個字能唸作「ひととせ」。不看漢字的話,意思是「一年」。
很好聯想:經過了「春夏秋冬」,所以是「一年」。
或是一可以唸作「にのまえ」(2的前面)之類的。

我真的超愛訓讀
James No.18
還有玩諧音梗。
春夏冬能唸作「あきない」,意思是「沒有秋」 這個音剛好也是商い(商業)的念法。
載入新的回覆