Strangers Press on X台灣文學小冊在英國出版!台羅拼音「假想ká-sióng!」系列醞釀3年|壹蘋新聞網邱妙津「囚徒」英國出版 譯者許勝吉談翻譯與再造 | 文化 | 中央社 CNA「英國異鄉客出版社(Strangers Press)11月推出台灣短篇小說系列《假想ká-sióng》,翻譯5部台灣文學作品為英文,其中包括文學翻譯家許勝吉譯自邱妙津的經典短篇小說《囚徒(Cage)》。許勝吉希望未來還能透過文學翻譯,讓英語讀者認識台灣更多不同面貌。2021年,駐英文化組協助與英國當地機構討論合作,與台灣文學館共同推動外譯計畫,執行為期3年的人才培育。計畫包括舉辦翻譯工作坊,並從工作坊學員中挑選合適人選,於今年推出台灣短篇小說系列,許勝吉便是參與的學員之一。」很棒的推廣台灣文學計畫