在中文裡,「熊貓」和「貓熊」都是近代用語,不是古代用語。1869年,法國天主教傳教士阿爾芒·戴維德在四川寶興縣鄧池溝聖母領報堂附近發現了貓熊後,給「熊貓」定名為「黑白熊」(Ursus melanoleucus)。當地的村民稱為「花熊」,竹熊。後來法國國家自然歷史博物館的動物學家阿爾封斯·米勒·愛德華茲鑑定了阿爾芒·戴維德送來的大貓熊標本後,發表了《論西藏東部的幾種動物》,其中寫道「就其外貌而言,它的確與熊相似,但其骨骼和牙齒與熊有區別,而與Panda(小熊貓)和浣熊相近」,因此他把「黑白熊」改名為「Ailuropoda melanoleuca」(意為與小貓熊似的獸)。雖然他次年又提出「Ailuropus melanoleuca」的拼寫法,不過最後並未採用