尊師@海鮮口味
日本のゲームの英語版が酷いとまた話題になってるので色々書いておいた
算前陣子魔法使的新娘用AI翻譯搶同步的延伸討論吧。我滿久之前記得也有說過,動漫畫遊戲的英文翻譯一直都很糟糕,在政治正確風潮開始之前就是,政治正確風潮只是讓糟糕的能力值多了一項。
尊師@海鮮口味
根本原因是低薪造成的從業者素質低落
尊師@海鮮口味
其實台灣這一塊的薪酬水準也......大概是因為汽油人成份更高,加上台灣低薪也能活得相對好的社會環境才能避免北美這種慘狀吧
尊師@海鮮口味
另外為什麼低薪從業者特別容易中PC的毒這點也有不少延伸討論,主要共識有幾個,一是PC派一開始是先從水準較低的學校系別開始滲透,然後他們使用的「自我實現」類概念也更容易被現在自認懷才不遇的人接受
akura
我看cchat有人說也有文化因素造成很難翻譯
akura
我以為是PC的汽油人比較多
尊師@海鮮口味
akura : 文化差距的確是日翻中比日翻英有優勢的地方沒錯,不過你有看噗首就知道,很多不是文化差距能解釋的事情
尊師@海鮮口味
akura : 歐美SJW是有汽油人成份沒錯,但他們多半不會發揮在自己的工作上面啊
寝狐丸𝔑𝔢𝔨𝔬𝔪𝔞𝔯𝔲
SJW的汽油是燒異端用的
sechs@きtらあああ!!
SJW的汽油人工作能力可想而知
載入新的回覆