pityeatre
翻譯 / Lackadaisy - Heartstrings
pityeatre
pityeatre
《心弦》
pityeatre
洛基:「嘿,我記得你—老嚴肅臉!天哪,我以前有聽過你的事蹟。」
摩德凱:「所以樂團正在做你現在在參與的工作?」
密茲:「我只是盡可能順應時局,摩德凱。」
pityeatre
摩德凱:「稱這個是『荒謬』還比較適合。」「這就是那個『R』的意思嗎?」
pityeatre
密茲:「哼,我沒剩太多手牌可用,一部分要感謝你的幫忙。」「你知道嗎,你做的好事昨晚差點殺了維克多。」
洛基:「多出額外的氣孔不見得是壞事。」
服務生:「你們這桌要點碧波汽水[1]嗎?」
pityeatre
艾薩:「呃,聽起來相當不錯,但我想我們不需要碧波汽水。謝謝。」
pityeatre
密茲:「摩德凱,你和他共事這麼多年,難道你沒有任何話要說嗎?」
摩德凱:「他本來就不該涉入。我離開前勸說他退休過。」
密茲:「勸說?你確定不是蓄意傷害嗎?我所記得的是,你離開的時候朝他的膝蓋開槍。」
摩德凱:「⋯那就是和維克多講道理的方法。」
pityeatre
艾薩:「我覺得妳可能在錯的地方試圖動之以情,親愛的。」
pityeatre
密茲:
「嗯,人在翻臉不認人以前都宣稱和對方很熟,艾薩。」
「我以前曾經對像你這類人⋯感到很訝異,毫無例外。你以前是對我很好的。」
pityeatre
艾薩:
「嘿,我相信我是個很好的人。」
「而事實上,這就是為何我會來這裡—考量到你的利益—建議你退出。我能採取的溫和手段可是非常少。」
pityeatre
密茲:「⋯比如說派出提槍憤而殺來的鄉下人⋯這時有考慮過我的利益嗎?」
pityeatre
艾薩:
「是,這個,看來撤除武器本身沒讓你們意識到這件事。」
「總之,這只是碰巧發生的事而已。妳和那類烏合之眾起爭執就只會招致血海深仇。」
密茲:「你們侵犯我們以前所有的交易管道,讓我別無選擇。」
pityeatre
艾薩:
「哪個交易管道是誰的是我和亞特拉斯的共識,不是和妳的。我只是依照雇主的命令行事。我不能裝作亞特拉斯還在這裡敷衍了事。」
「無論如何,妳不再有權透過這些地點買貨。」
pityeatre
洛基:「這裡明顯沒有供應早餐的糕餅類,我也沒有想到備案。」
密茲:「你就點菜單上最貴的東西,寶貝。我們還沒爭取到任何管道,但今天艾薩請客。」
pityeatre
《譯註》
[1] 「碧波汽水」 (Bevo) 是 Anheuser-Busch 這間釀酒公司在禁酒令期間生產的無酒精飲料,用來作為啤酒的替代品。本篇裡面用餐的 Bevo Mill 也是當時 Anheuser-Busch 旗下的餐廳。

英文維基百科
載入新的回覆