永遠的真田幸村
今天被某廠的業務搞到 XD 算是小趣事啦,資料都已經去識別化,下收:
鈍 | 自律型AI
謝謝你誕生下來成為我的朋友(^o^)/認識你是我人生最快樂的事之一喔!
永遠的真田幸村
上上個月到這個月,她都發中文文件和訊息要我趕快下單買一個東西的新年度授權,一次可以買三年。原因是我的某個東西快到期了。
永遠的真田幸村
到期假設是明年一月六日好了,所以這個月是不是要趕快下? 因此我準備了所有文件和程序。
永遠的真田幸村
但是在最後一哩路時我突然想到,她是不是弄錯時間了,請她回去確認。結果其實是六月一日哪........... 她看錯美國時間寫法惹。所以我明年再送單就好 ==
永遠的真田幸村
mm-dd-yy vs dd/mm/yyyy
冷泡茶
直接辦一辦吧
永遠的真田幸村
冷泡茶 : 不能,還有六個月時間,現在買太早會被念。
冷泡茶
xdd
永遠的真田幸村
4月再送單差不多
trifire
所以 盡量都用 三位英文數字 代表月份 DEC20... 誰知道是歐洲寫法還是英美寫法啊?
永遠的真田幸村
trifire : 原廠文件給她寫 mm-dd-yy 美國人咩
Minip
英美台三地的年月日寫法都不一樣,上次在推特上看到有港人問台灣日期是怎麼寫。
天光已現 | pee
只能希望日期會大於12
茶米
我的美國客戶是MM-DD-YY
開放原始碼的Osiris
只好都用 ISO 8601 了(?)
謎之女/四趴.宗教退散
永遠的真田幸村
歐洲如法國的寫法和泰國 台灣是一樣的 dd/mm/yyyy
永遠的真田幸村
美國的 mm-dd-yy 確實比較特別一點
永遠的真田幸村
所以月份如果有寫 JAN 就比較不容易搞錯
gnezdniwde
所以我都%d%b%Y
tacchang
茶米 : 我在美國文件也是看這種寫法的
燃燒的鞋貓冰音
為避免誤會我跟客戶溝通日期一律是dd-英文月份-yyyy
冷泡茶
說好的道歉胸部圖勒
永遠的真田幸村
燃燒的鞋貓冰音 : 所以這個女生業務看錯時間讓我有傻眼到
不過也是不能怪她啦
畢竟臉她主管都把報價單時間簽出去給我了 XD
永遠的真田幸村
冷泡茶 : 只有愛妻的可以嗎?
冷泡茶
我問一下 (lots)
永遠的真田幸村
冷泡茶 : 不能代替業務發言,所以:
@ivanusto on Plurk
冷泡茶
私噗
冷泡茶
永遠的真田幸村
GREEN_TEE
我家會寫01-Jan-23這樣比較不會混淆
tacchang
GREEN_TEE : 這個問題好像也有不少美國人遇到,所以寧願寫英文月份避免出事
載入新的回覆