收折群星-廣護薳志
晚餐咬咬
你看起來好像很好吃
嗯,這就是片名↑

意外地還蠻不錯的,開頭我覺得就很不錯,但只看片名真的可能不是首選。喜歡這種家族愛(至少開頭20分鐘)
收折群星-廣護薳志
不過,草食動物並非都是弱者
很多草食動物其實很可怕,光是那個噸位撞擊就可能壓死肉食動物,例如:大象,犀牛
牛(牛可以輕鬆的壓死躺在旁邊沒有逃跑的貓BY牛媽)
收折群星-廣護薳志
前所未有恐龍胚胎出土 身長可達700公分,竊蛋龍被誤會了幾十年|天下雜誌
至於竊蛋龍科這名字也很逗。因為最初的偷蛋龍標本是在一窩蛋上面被發現的,當時的研究人員認定,牠是在偷蛋。到了1924年,美國古生物學家奧斯本(Henry Fairfield Osborn)的研究推測,牠根本不是在偷蛋,而是在敷自己的蛋。90年代的考古發現,進一步證實奧斯本的推測:偷蛋龍標本附近蛋巢裡的蛋,其實是自己產下的,從此偷蛋龍形象大翻盤,而且說起來,反而算是恐龍爸媽裡比較細心的。不過,這個名稱還是沿用了下來。
收折群星-廣護薳志
雖然跟電影無關,但想到這個↑
收折群星-廣護薳志
這部...
日文跟中文有落差...
不是那種翻譯錯誤的落差,而是為了讓低年齡或者不黯日語的人能夠快速讀懂的一些修改,但聽起來就是覺得語氣語調跟給我的感覺有點小落差
收折群星-廣護薳志
這部算是意外的有趣,看得出來導演別出心裁的一面
收折群星-廣護薳志
銘印wwwwww
收折群星-廣護薳志
26分鐘後就整個被逆轉了(笑
收折群星-廣護薳志
貝爾貝爾=舔舔
收折群星-廣護薳志
真無趣這句沒有好好的被翻出來
因為這裡有一點嘲諷的意味
收折群星-廣護薳志
變成那個樣子(狀態)我知道,但你還是那個溫柔的哈特
收折群星-廣護薳志
這部取名有一些是雙關
翻譯為哈特,但日文大概是hato(ハート❤heart),就是心
符合故事主軸
收折群星-廣護薳志
意外的有敘事邏輯,真是部好作品
收折群星-廣護薳志
反而要把這種看似簡單的東西做出來我覺得才是困難的
收折群星-廣護薳志
並沒有太大製作的畫面,不是沒有但應該不符合許多人的期待,看起來是子供向,但實際上不然,是溫馨家庭劇(?
收折群星-廣護薳志
意外地就一口氣看完了~
收折群星-廣護薳志
故事其實走得還蠻快的,很流暢地把一個故事好好地說完了,幾乎沒有沒有回收的伏筆,不錯不錯
收折群星-廣護薳志
但不能把恐龍時代(?這個背景當作一回事
比較像是幻想中的恐龍時代,應該說是我國小會想像的程度吧?但卻設定得很細緻
收折群星-廣護薳志
這部MOD好像有中配版本,等有空吧?
載入新的回覆