ಠ_ಠ
看到那個說中國用語入侵校園的新聞影片底下有人留言:「總之就是要有文化」
印象中好像是支語,所以去查了「有文化」、「沒文化」,google到的幾乎都是對岸網頁的解釋,這是不是表示這真的是支語
weasel1310
他在反串吧
ಠ_ಠ
還是文明才是支??
ಠ_ಠ
weasel1310: 那一串都超認真,不像是在反串XD
parrot8303
忽然不知道台灣對應的詞應該是什麼
melon1815
屬於自己的文化吧
ಠ_ಠ
雖然無法確定是不是支語,但還是想知道有沒有可替代的別的說法
saturn1958
Google現在本來就很容易優先顯示中國搜尋結果
lime2791
尊督假督
ಠ_ಠ
文化就我的理解通常是某國文化、某民族文化、某地區文化
啊一個人就是身處在文化當中,或者說承載著某個文化,那他不管怎麼說都是「有文化的人」啊🤔
ಠ_ಠ
saturn1958: 我剛剛馬上去用yahoo查了,出來的結果不是「有文化」的解釋,就是「文化」的解釋,而前者都是中國網頁
ಠ_ಠ
toast9312: 好像是!!
parrot8303
我以為沒水準是對應沒素質
ಠ_ಠ
parrot8303: 可是感覺蠻接近的,某些情況可以替代「沒文化」🤔
但「有文化」感覺又很像「讀書人」、「知識份子」那種感覺,弄成形容詞的說法我目前想不到
ಠ_ಠ
突然從parrot8303: 旅人的留言聯想到,「有素養」好像蠻可以替代的🤔(剛打錯字
fish9473
「說雞不說巴,文明你我他」
我只知道比較經典的是這個
ಠ_ಠ
fish9473: 對,「文明」我也比較確定中國用法跟我們不一樣,但「文化」好像沒查到確定的解釋(但語感上覺得有點問題)
camel2912
應該涵蓋下面這些吧?
文化:個人文化素養、素質、道德水準
ಠ_ಠ
camel2912: 那感覺整個說出來(「文化素養」)會比較對🤔 現在素養也是教育相關的熱門詞
pie8145
我以為有文化大概是以前白話文運動那時候出來的概念?當個有文化的人甚麼的(不知道哪來的印象)
ಠ_ಠ
pie8145: 我猜那個印象應該是來自於所謂的「新文化運動」🤔 不然「當個有文化的人」在語感上跟前面提到的「文明」用法差不多XDXD
walnut3401
https://images.plurk.com/6DJsc8kWYwn21MPwTRF83F.jpg 上次看到這種的我都在想到底是不是反串,說不看中國的東西然後用NT(腦癱)這種說法,認真的嗎
ಠ_ಠ
walnut3401: 「00後、文統(由武統衍生的詞)、背鍋」
他們很好地示範了怎樣叫做「文統」欸🫠
walnut3401
ಠ_ಠ: 還覺得自己沒有被影響,超可怕
ಠ_ಠ
walnut3401: 我覺得用NT腦癱講話真的無可辯解了,連罵中國的語彙都被中國用語取而代之⋯⋯
saturn1958
很久以前就有身邊同學用腦抽、抽風來說自己一時頭腦不清楚,難聽死又不能正確表達意思
抽風到底是抽什麼風啦
ಠ_ಠ
saturn1958: 在台灣只有機器才能抽風啦幹
taurus3838
ಠ_ಠ: 背鍋、載原來也是26用語嗎
taurus3838
還是他指有文化是指內涵
taurus3838
一想到以後的小朋友覺得這沒什麼就覺得完了
ಠ_ಠ
taurus3838: 抱歉,現在我不確定「載」是不是(先更正前言),但「背鍋」確定是,同個概念的用法有「甩鍋」
ಠ_ಠ
taurus3838: 真的很怕未來的台灣社會支語含量更高⋯⋯現在不光是小孩,連大人也被影響得蠻嚴重
最可怕的態度就是不把這當一回事⋯⋯
saturn1958
我有一個朋友在外國工作,他同事也有台灣人但是不知道是在國外跟中國人混久了還是怎樣滿口支語。所以我朋友跟他講話聽到支語都會用台灣用語跟他確認一次以免自己被洗腦🤣
taurus3838
現在各方面幾乎都接觸的到中國用語不管是新聞應用程式和YT的頻道尤其是動畫解說的頻道而且現在還有很多中國人會直接脫離防火牆跑來臺灣的各個論壇上留下痕跡 :-&
taurus3838
抱歉少講一個動畫
taurus3838
跟男性會看的某些網站也都是中國用語(仔細想怎麼都沒在任何臺灣人在翻譯那些好看的漫畫不管是青年還是成人漫也都沒怎麼看見臺灣人翻譯的版本🫤)
載入新的回覆