ಠ_ಠ
在bilibili看了一個還滿喜歡的up主(這算支語嗎)上官方的節目,結果整個節目的剪輯和後製都是對岸綜藝的特色,節奏很快字卡又多鏡頭又很碎,看得超不耐煩
walrus5566
是支,都在b站了是在期待什麼
ಠ_ಠ
walrus5566: 我想說up主是bilibili那邊用的專有名詞 (以來源是中國這點來說也的確是支啦
ಠ_ಠ
但我喜歡看的那位創作者?up主?他自己本身的影片風格都不是這樣,所以我覺得官方剪輯本身就很有問題XDDD
durian7677
中國綜藝的節奏真的很難讓人看進去,不知道是他們的觀眾情緒反應比較快比較短還是怎樣
troll9231
把up主當支語的話bilibili也算是支語了ㄅ
不就專有網站的專有說法嗎,何況niconico上傳者不也叫うp主
kudu5538
Up主用在B站我覺得給過XD
ಠ_ಠ
durian7677: 我是受不了大概兩秒就會跳一個字卡,看了好痛苦
troll9231: kudu5538: 那ok啦
載入新的回覆