生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
這篇日本人在講豆漿的,

夢かな?台湾の絶品朝ごはん「鹹豆漿」専門店が五反田に進出!『東京豆漿生活』に急げ|OTONA SALON...

很神奇,「豆漿」是全部清音,他卻寫清濁「トウジャン」

豆漿 - Wikipedia

但日文維基百科是正確的清清「トウチアン」。(雖然トウチャン會更適合,但懷疑是近代日文標準改制前傳入的,所以半母音以全母音標示。)

[閒聊] 師走之翁喜歡吃鹹豆漿 - 看板C_Chat

然後我真的要在mur一次:請附上出處。就算是撿來的,現在電腦與手機瀏覽器以圖搜圖那麼方便,為何不能搜一下?我搜一下就找到原出處了。

漢文轉寫日文假名 清濁音不分 台日友好 民間外交 軟實力 發文不附出處
掰噗~
我也不知道0.0
生活中找樂趣
= 分隔線 =
Astray_R
因為我當下沒找到 使用奧義懶癌發作
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
Astray_R : 我不是說你啦wwwwwwwwwwwwwwwwwww
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
Astray_R : 我都寫在PTT那篇底下了XDD PTT上(以及其他平台)一堆人都這樣
生活內底揣趣味(生活中找樂趣)
轉推特也是,跟那些FB的一樣就@個作者就當有給出處了

這點在其他SNS也超多 = ="
載入新的回覆