ಠ_ಠ
台版到底是艾連還是艾倫
cake3308
記得從2013看是艾倫,不知道為啥後來一堆人說艾連
salad5949
A臉
ಠ_ಠ
cake3308: 我也記得原本是艾倫
apple2647
前面不清楚,後來的應該都是艾連葉卡
cod536
我記得是艾連欸
lemon5065
艾連
ಠ_ಠ
那是不是中間有改翻譯
bbq5310
約翰好像也有改翻譯?
apple2647
bbq5310: 讓讓
salad5949
https://images.plurk.com/4YVKVbC8684rDrDMv5gWpu.jpg
好啦回去看了一下 木棉花是寫艾連
ಠ_ಠ
bbq5310: 我也搞不清楚到底是約翰還是讓了
tomato8504
我都叫艾主席
apple2647
不然可能是早期沒特別注意看到非臺灣正版管道嗎……?
earth1270
我都叫他欸連
bbq5310
apple2647: 我的巨人是看62台才知道的,早就忘記那時候的中文翻譯是什麼,但有記得朋友說「馬讓」這個詞
grape7572
艾倫是漢化盜版翻譯吧,台版漫畫第一本就是艾連了雖然我手上的是14刷本
https://images.plurk.com/zHZWVQEd4cufcvm3gd4jz.jpg
ಠ_ಠ
發現IG上的tag也是艾倫比較多
載入新的回覆