ಠ_ಠ
因為看到別人的用法很疑惑,我原本認知的『陰陽怪氣』是指在言語中暗酸或暗諷,去GOOGLE也是寫 https://images.plurk.com/5ylXXbPTuMocGG27NMk6Qz.png
不過在別的地方看到有人說,也有指在背後說人壞話的意思,請問旅人們認為是哪種呢,我真的很在意
egg4214
我只知道最近支語流行說陰陽怪氣,但用法很像跟我們不同
moose9179
我也只知道樓上那樣
egg4214
不過你噗首說陰陽怪氣是暗諷,別的地方看到是背地裡說別人壞話
這兩種不是差不多嗎
muffin4830
應該算中國的用法?
juice3633
我覺得短影音流行之後,這些詞不是被誤用,就是學到支那用法了。
ಠ_ಠ
egg4214: 我GOOGLE暗諷:通常指對他人帶有貶損或誹謗性的、間接的、隱晦的言詞
應該不是指在背後偷偷罵人的意思
bat7870
因為陰陽怪氣通常在別人背後講所以會有這種聯想吧
ಠ_ಠ
說到支語,因為我知道現在流行的是中國流過來的,噗首的貼圖就是百度的,所以以我本來的認知應該中國跟台灣都不是指背後說人壞話的意思
ಠ_ಠ
cocoa6245: 對,我實在太在意了
ಠ_ಠ
看起來真的不是我理解錯誤,確認以後舒服多了,謝謝旅人
載入新的回覆