阿咪飯包
掰噗~
你說得真是太對了!
阿咪飯包
我印象中日本的戶籍資料不像臺灣身分證這麼常用⋯連辦個全聯會員都會要求使用的程度
而且日文敬語不分性別(例如:日文的さん對應中文得要分類為女士/先生),理論上不太會在使用戶籍的場合遇到公家機關稱呼不符期待的問題吧(?)
寄居🌻冬眠預備中
欸幹我們轉發同個新聞 (我在推特轉)
阿咪飯包
寄居🌻冬眠預備中 : 喔喔喔喔好巧wwwww
(去看妳推特)
阿咪飯包
寄居🌻冬眠預備中 : zzzz_hinata帳號沒看到耶(伸手
好奇你的看法~~~
阿咪飯包
はやく認めてほしい~手術せずに性別変更を求めた理由|NHK
脈絡意外的跟臺灣相近⋯雖然受訪者應該不是提釋憲的當事人啦(?)
而且看起來噗首新聞中的戶籍資料有包含類似台灣身分證的マイナンバーカード
寄居🌻冬眠預備中
阿咪飯包 : 我是在私人垢(
欸抖…唉我覺得我立場其實蠻搖擺不定的
真正有性別認同障礙的人,得要花這麼高的成本和風險去「做自己」這件事本身確實是對他們很嚴格,從這個角度來判斷也可以理解為何違憲;然而這並不像同婚議題屬於私法問題私人關係,而是整個社會秩序和影響到其他人民的權利,兩權相害之下就需要判斷「哪一個權利比較需要被優先保護」,而身為沒有性別認同障礙且不安感會爆炸提升的女性我內心想也不想當然是會站在「公益」(社會秩序)的一方 …參雜了非常多自己的立場得出的目前的結果(嗯)
阿咪飯包
Selecting your Gender Marker
“You can select male (M), female (F), or unspecified or another gender identity (X) as your gender marker”

WOW⋯
阿咪飯包
寄居🌻冬眠預備中 :喔喔喔喔好大一篇我晚點回
寄居🌻冬眠預備中
another gender identity 歧視啦
預備離校
到底發生了什麼?在日本???
欸X的gender marker不錯啊,我會想選
阿咪飯包
預備離校 :
“Japan's top court ruled on Wednesday that a legal clause requiring people to undergo sterilisation surgery if they want to legally change their gender is unconstitutional.”
Japan court deems gender change rule invalid in land...
Reuters這篇比較接近噗首原報導中各方角力都寫一點的風格😆
雖然我覺得各西方媒體都沒翻譯到日本最高裁判所大法廷原本的語句有點可惜⋯原本的語句比較像「『手術和永不改證件只能二選一』違憲」,而不是「『不能免術換證』違憲」,我覺得原本的語句多了對跨的同理和未來政策的彈性空間
阿咪飯包
寄居🌻冬眠預備中 : 預備離校 : 關於gender marker X,我猜是我沒節錄完整美國護照相關規定,所以寄居誤會成跨只能選X、提出只能選X恐被認為是歧視的看法,但實際上是可以從F, M, X三個性別標籤任選😮😮😮
寄居🌻冬眠預備中
阿咪飯包 : 沒啦我那個是在嘴炮對不起反串要先講
阿咪飯包
寄居🌻冬眠預備中 : 不會不會我很好奇比較少接觸美國文化的妳會怎麼解讀”unspecified or another gender identity”的X性別標籤。
阿咪飯包
想到一個情境是假設臺灣海關需要輸入每個人的性別,而且假設遇到男性骨架的人的護照上性別標籤是X,臺灣海關應該輸入雄(M)還是X🤣
我覺得有些國家的海關押指印、拍照的用意都是把每個人當潛在犯罪者在看,而且要讓警方抓人的時候好辨別,如果要方便警方抓人寫M比較好辨別🤣
嗯⋯我想說的可能是很多情況下不是只把跨當潛在犯罪者而歧視,是把所有人都當潛在犯罪者在防範🤣
預備離校
阿咪飯包 : 喔喔原來是這麼一回事 感謝分享英文連結!
如果這邊提到的手術真的只有,呃,手術本身(??),好像就語意來說的確「『手術和永不改證件只能二選一』違憲」可以等於「『不能免術換證』違憲」。不過同意原本的措辭方式保留比較多彈性
預備離校
話說既然目前台灣只有分F/M,那海關登記是不是也只有二選一沒得折衷
載入新的回覆