檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
[日文] 最近比較試著會加一些「全然関係ない話だけど」「突然ですが」在話題開頭
前者就是對話進行中換話題換比較大的時候墊一下
後者是開啟一個對話然後話題之前都沒提過的時候用

其實不加也沒關係但我看日本人好像都會加
仔細想想中文似乎沒這種習慣
Pika快下船
是說、順帶一提、對了
Pika快下船
但我一開始在說話時加這幾句時也有一樣感想啦XD
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
(thinking)對吼中文也是會加這些
Pika快下船
日文講起來有種抱歉的感覺,但中文就只是一個不帶感情的連接詞(?)
音無❀不加班
ff外から失礼します(x
YANed
話鋒一轉
巳bot[F-g1]
by the way
MONA
閒話休提
TQ☆うどん
ちょっと話変わりますが彼氏いますか?てかラインやってる?笑
鵝球
可樂果很好吃無關但我最喜歡蝦味鮮
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
TQ☆うどん : 粛聖ロリ神レk(ry
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
鵝球 : 窩洗番哇沙米花生(????
檸檬酸/蠟/被世界耍得團團轉
MONA : 這個是不是只會用寫的(???
載入新的回覆