coduyu
ムジュラの仮面→穆修拉的假面?
https://images.plurk.com/4GvnFhZIq4QrxsQL3pOoQN.png
zelda 薩爾達 majora
吉吉花打仔
我只有玩王國之淚,看翻譯是「魔吉拉的面具」~
ムジュラの仮面沒有發行中文版
coduyu
吉吉花打仔 : 我不知道!:-o
SiyU▶
香港和台灣舊譯「薩爾達傳說 穆修拉的假面」,中國舊譯「塞爾達傳說 魔吉拉的假面」個人比較早期接觸薩爾達作品所以比較習慣穆修拉的翻譯
coduyu
SiyU▶ : 你是说台湾和中国的标题写法不同?
谢谢你告诉我
SiyU▶
對的~有時候兩邊翻譯會有不同
載入新的回覆