Minghsuan
最近發現一個很神奇的現象
臉書或是IG上的影片,開始出現滿多明明是台灣人製作(內容配音都完全是台灣素材台灣腔),但字幕卻使用完全的簡體字
實在不太懂為什麼會出現這個狀況
畢竟要特地上簡體字字幕應該是多一道工的吧,不知道是在什麼樣的情境或是設定下有辦法上這麼完整的簡體字幕
tropicalism
現在有滿多能夠從影音自動生成字幕稿的工具(準確率很高),10 分鐘以內就可以產生影片的逐字稿和字幕檔(能做到這件事,繁轉簡就更不成問題了)
Minghsuan
但我不懂的是為什麼要特地作簡體字幕
因為看起來那些帳號也都是以台灣客群在經營
除非他們也想吃中國平台的紅利?
Minghsuan
或是你說到這種工具
有很大可能性是中國軟體
所以內建就是提供簡中
民女悠
猜測是後製軟體只支援簡體,或是同步發抖音
Lu:
可能因為好用的剪短影軟體是中國的,之前台灣偶像也會用,字幕很多沒繁體版東破西破,但被粉絲唸以後就換軟體了~
Minghsuan
我一開始是想說有可能是剪輯軟體內建字體是簡中,但照理來說這樣應該會遇到缺字狀況不會有那麼完美的字幕
但如果是軟體有自動生成字幕功能的話就說得通了
一條龍到底,不在意的人也不會特別去改
載入新的回覆