play
日本文化的主流是學到其他文化的新詞,就直接音譯套用,直擊言靈。

China文化的主流是學到其他文化的新詞,就想辦法文譯成讀漢字能理解的意思。

所以台語跟閩南語最大的差異是台語中包含了許多日語與英語的直接音譯,而閩南語大概發明了一些新詞吧?
載入新的回覆