WildDagger
看到有人說,第一句就被原作打臉
也許是我自作多情,但我想第一句應該不是單純翻成「就像童話故事」
而是「就算在旁人眼中看來像童話一樣」感覺更適合意境?
YOASOBI「勇者」 Official Music Video/TVアニメ『葬送のフリーレン』オープニ...
WildDagger
就算在旁人眼中看來像童話一樣
就算那是宣告完結到來的證明
那也是從我漫長的旅程中
值得稱頌的一段故事
WildDagger
PV最後鳥兒飛過去遍地開花的畫面我還蠻喜歡的
記得芙莉蓮最珍視的魔法就是師傅傳授給她的「讓花綻放的魔法」
辛梅爾自己最喜歡的魔法,記得也是這個「讓花綻放的魔法」
Bart
PV拍的很好,不然直接聽會覺得怪怪的
WildDagger
木棉花的翻譯感覺是把第一句跟第二句連在一起看
就是「就像是說這個童話故事要迎接完結一樣」
WildDagger
然後第一集老年辛梅爾聽起來也是岡本配的?
感覺他好像是第一次演老人角色
載入新的回覆