土筆 θωθ
https://images.plurk.com/7hUYvkvDHcx5x23cRIEAXJ.jpg
笑炸
掰噗~
是嗎? (p-stare)
十七夜★ 願良善看顧臺灣
wwwwwwww
那請問是要說 “What are you worry about?” 嗎?
土筆 θωθ
我應該會說
What’s your concern?
十七夜★ 願良善看顧臺灣
喔喔~學到新單字了。
土筆 θωθ
想一想 應該是
What concerns you? 會更好
土筆 θωθ
講一下
Worry :比較偏向對於未來的不安全感,而且是比較負面的(例如我擔心我小孩子的未來,我擔心考試考不好,我擔心我買不起房子)
Concern : 相較worry 較為輕,而且比較偏向基於事實導致邏輯推論出來的擔憂,所以工作上使用這個會比較好 (例如 你申請房貸,但是銀行看你的收入擔心你繳不出貸款)
Afraid : 這個是恐懼類型的 (例如害怕蜘蛛 害怕媽媽)
土筆 θωθ
所以你今天如果看到你同事愁眉苦臉的時候
你可以問他What do you worry about? (因為你們還沒有開始討論事情,對你而言他的煩惱可能是任何事情)

但是如果你們在討論專案或解決方法
但是對方無法下決定
這時候因為已經有很多前提跟預設條件跟後續可能發生的事情
所以會問對方What’s your concern? 或 What concerns you?
土筆 θωθ
對了
Worry 是動詞
所以可以用
What do you worry about?
What are you worried about?
不可以用
What are you worry about?
十七夜★ 願良善看顧臺灣
原來如此,感謝說明~
載入新的回覆